← 순살 홈
🏢 기업

칼시(Kalshi)

이 기업이(가) 등장한 스토리 42건 · 최근 2026-07-09 · 영어 표현 27개 · 주제·대상 전체 · 검색

연관

주제

타임라인 · 42건

2026-07-09맞추는 게 아니라 만드는 예측시장
FINANCE · REGULATION
2026-07-06예측시장 ETF, SEC 60일 검토 — 스포츠 도박이 ETF로?
REGULATION · MARKETS
2026-07-06스포츠 도박도 ETF로 만드는 세상
MARKETS · REGULATION
2026-06-30주커버그가 예측시장을 만들겠다는데요
BIG TECH · PREDICTION
영어 표현 1
"The social conversation is the payoff"
"사회적 대화 자체가 보상이다." 메타 임원이 Arena 앱을 설명하며 한 말. 실돈을 걸지 않아도, 친구·가족과 누가 맞는지 경쟁하는 것 자체가 사용자를 묶어두는 힘이라는 뜻. 포인트 기반 예측시장의 핵심 논리
메타 Arena의 철학 “The social conversation is the payoff.”
2026-06-30폴리마켓, 매출 10억불 돌파하자마자 해킹당하고 조사받음
PREDICTION · SECURITY
2026-06-26선수가 어젯밤 취했는지까지 사고파는 시장
MARKETS · DATA
2026-06-25메타, 예측시장 앱 만든다
PREDICTION MARKETS
영어 표현 1
"Fast-follow"
"빠른 추격." 선발주자가 검증한 시장에 빅테크가 뛰어드는 전략. 메타가 예측시장에서 하려는 것이 정확히 이것
저커버그의 DNA “Building a prediction market app is a classic fast-follow move by Zuckerberg.”
2026-06-25메타, 예측시장도 카피 선언
TECH · MARKETS
영어 표현 2
Fast Follower
패스트 팔로워. 경쟁사가 시장을 개척한 뒤 빠르게 뒤따라 진입하는 전략. 메타의 스토리즈·릴스·쓰레드·Arena 모두 이 접근법의 산물
메타의 공식 전략 “Meta's fast follower playbook — from Stories to Reels to Arena — has proven that being first matters less than being Meta.”
"Don't be too proud to copy"
"베끼는 걸 부끄러워 하지 마라." 2016년 저커버그가 전사 올핸즈 미팅에서 한 말로, 이후 메타의 비공식 슬로건이 됨. 스냅챗 스토리즈 카피 직전에 나온 발언
실리콘밸리 카피캣 전략의 원조 발언 “Don't be too proud to copy.”
2026-06-23Polymarket, 가짜 트레이더 논란
PREDICTION · TRUST
영어 표현 1
Wash Trading (워시 트레이딩)
자전거래. 같은 사람이 매수와 매도를 동시에 해서 거래량을 뻥튀기하는 행위. 전통 금융에서는 1936년부터 불법이지만, 탈중앙화 크립토 시장에서는 단속이 구조적으로 어려움
Polymarket 가짜 트레이더 논란의 핵심 “Reports indicate Polymarket has some fake traders engaging in wash trading, inflating volumes that the market relies on for price discovery.”
2026-06-16겐슬러, 예측시장 규제 전쟁에 가세
규제 · 예측시장
영어 표현 1
Event Contract
이벤트 계약. 특정 사건의 결과에 베팅하는 금융 계약. 폴리마켓·칼시가 크립토 인프라 위에서 운영하며, CFTC vs 주 정부 관할권 싸움의 핵심
이벤트 결과에 따라 정산되는 베팅 계약 “Americans traded $34 billion in event contracts on offshore prediction markets, beyond the reach of US regulators.”
2026-06-02미디어 재벌, MGM 카지노 사들이려는 이유
M&A · ENTERTAINMENT
2026-05-28트럼프 예측시장 러브콜, 크립토의 진짜 의미
REGULATION · CRYPTO
2026-05-28HYPE 사상 최고치, 예측시장이 뿌린 불
HYPE · PREDICTION MARKETS
영어 표현 1
HIP-4 (Hyperliquid Improvement Proposal 4)
하이퍼리퀴드의 네 번째 프로토콜 개선안으로, 밸리데이터가 직접 예측시장 결과를 정산하는 구조. 기존 예측시장이 외부 오라클에 의존하는 것과 달리, 체인 자체의 합의 메커니즘으로 결과를 확정 — 조작 리스크를 낮추는 설계
밸리데이터가 직접 예측시장 결과를 정산하는 하이퍼리퀴드 업그레이드 “The HIP-4 upgrade enables validator-settled prediction markets on Hyperliquid, removing oracle dependency and directly competing with Polymarket and Kalshi.”
2026-05-28트럼프, 예측시장에 러브콜
REGULATION · FINTECH
영어 표현 1
Prediction Market
선거·스포츠·경제 이벤트 등 실제 사건의 결과에 돈을 거는 거래 플랫폼. 폴리마켓·칼시가 대표적. 금융상품이냐 도박이냐를 놓고 연방 정부와 주 정부가 법적 공방 중
이벤트 결과에 돈을 거는 플랫폼 — 금융상품 vs 도박 논쟁 중 “Trump declared it 'critically important' that the CFTC maintain exclusive authority over prediction markets, calling them a 'new form of Financial Market.'”
2026-05-27폴리마켓·칼시, 의회가 인사이더 트레이딩 조사 착수
REGULATION · PREDICTION
영어 표현 1
STOCK Act
2012년 제정된 미국 연방법으로, 의원·정부 직원이 비공개 정보로 주식 거래하는 것을 금지. 예측시장에는 아직 적용되지 않아 "합법적 회색지대"가 존재 — 의회 조사의 배경
미국 정부 관계자의 내부정보 이용 거래를 금지하는 법 “The STOCK Act bars government officials from trading stocks on nonpublic info, but prediction markets like Polymarket currently fall outside its scope.”
2026-05-26Hyperliquid, "그림자 주식시장"을 만들고 있다
DEFI · EXCHANGE
영어 표현 2
Synthetic Perpetual (Synthetic Perp)
실제 자산을 소유하지 않고 가격 변동에 베팅할 수 있는 무기한 선물 계약. Hyperliquid의 SpaceX SPCX-USDC가 대표적. 전통 금융의 CFD (차액결제계약)와 비슷하지만, 온체인에서 24/7 거래되고 만기가 없다는 점이 다름
실물 없이 가격 추종하는 온체인 무기한 선물 “Hyperliquid's synthetic perp for SpaceX hit $33M in volume on day one — proving that on-chain markets can create liquidity for any asset, even pre-IPO shares.”
"Shadow stock market"
"그림자 주식시장." Hyperliquid 같은 탈중앙 플랫폼에서 합성 퍼프를 통해 주식 가격에 베팅할 수 있는 구조를 비판적으로 부르는 표현. 규제 밖에서, 기업 동의 없이, 인증 없이 주식 노출을 얻을 수 있다는 점이 전통 금융계의 우려 대상
“규제 밖에서 돌아가는 비공식 주식 거래 시장”
2026-05-21미네소타, 예측시장을 범죄로 규정
REGULATION · PREDICTION
2026-05-15폴리마켓, 8개월 만에 처음 흔들렸음
PREDICTION · INTEGRITY
2026-05-11Coinbase, 거래소에서 인프라 회사로 강제 전환 중
CRYPTO · EARNINGS
영어 표현 1
"AI-Native organization"
"AI를 처음부터 기본 인프라로 깔고 설계된 조직." — Coinbase CEO 브라이언 암스트롱이 5/5 14% 감원 발표하면서 사용한 표현. "AI-native"는 클라우드-네이티브(cloud-native, 처음부터 클라우드 위에서 돌리도록 설계된 회사)의 패턴을 그대로 따온 단어. 매니저층 줄이고 "플레이어-코치"가 본인도 직접 일하는 구조로 가는 게 실제 실행
AI 시대 첫 본격 비용 절감 사이클이 크립토 거래소에서 먼저 터지는 중 “We are rebuilding Coinbase as an intelligence, with humans around the edge aligning it. — Brian Armstrong.”
2026-05-07a16z 크립토, $22억 5번째 펀드 클로즈 — 4가지 베팅의 의미
VC · CAPITAL
2026-05-06예측시장 ETF, 출시 직전에 SEC가 제동
REGULATION · ETF
2026-05-06트럼프 일가 코인 vs 트론 창업자, 본격 전쟁
POLITICS · CRYPTO
영어 표현 4
Token Freeze / Blacklist Function
"토큰 동결 / 블랙리스트 기능." 토큰 발행자가 특정 지갑의 토큰을 거래 불가능하게 만드는 권한. 보통 스마트컨트랙트에 박혀있고, 거버넌스 투표 통과를 조건으로 발동. 월드리버티 vs 저스틴 선 분쟁의 핵심 — 발행자가 자의적으로 발동했는지가 법정 쟁점
“탈중앙”
Straw Purchase
"짚어그매 / 명의 매수." 실제 매수자가 신원을 숨기기 위해 다른 사람의 이름으로 거래하는 행위. 미국 증권법에서는 시세 조작·내부자 거래 회피용으로 자주 쓰여 처벌 대상. 월드리버티가 저스틴 선의 freeze 정당성 근거로 주장 — 선이 익명 투자자들 대신 토큰을 사들였다고 주장
신원 위장 매수 — 합법과 위법의 경계 “World Liberty alleges that Sun made straw purchases by using third parties to buy WLFI tokens to conceal his identity.”
"This is a meritless PR stunt."
"근거 없는 PR 쇼." — 저스틴 선이 World Liberty의 명예훼손 소송에 대해 X에 올린 답글. "PR stunt"는 한국어 "쇼"와 비슷하지만, 미국 영어에서는 "허세부리는 어필"이라는 더 강한 부정적 뉘앙스. 법정 분쟁에서 한쪽이 다른 쪽의 주장 자체의 진정성을 무력화하려고 자주 쓰는 공격 표현
“진심 아닌 쇼”
"Scorched-earth pressure campaign"
"초토화 압박 캠페인." World Liberty가 선의 행동을 묘사하면서 사용. "scorched earth"는 군사 용어 — 후퇴하면서 적이 쓸 자원까지 모두 태워버리는 전술. 상대방을 협상 테이블로 끌어오기 위해 자신의 손해까지 감수하면서 모든 수단을 동원하는 전략을 표현. 비즈니스 분쟁에서 점점 자주 쓰이는 표현
“수단·방법 안 가리는 공세”
2026-05-04폴리마켓, 도박판에서 $15B 금융 플랫폼으로
PLATFORM · VALUATION
영어 표현 1
Event Contract
"이벤트 계약." 특정 사건의 결과 (선거, 경기침체, 유가 등)에 베팅하는 파생상품. 맞으면 $1를 받고, 틀리면 $0. 예측시장 ETF의 핵심 기초자산. 옵션이나 선물과 비슷하지만, 기초자산이 "주가"가 아니라 "사건의 발생 여부"라는 점이 다름
ETF 안에 들어있는 건 결국 이것 “Roundhill's ETFs use swaps tied to binary event contracts traded on CFTC-regulated exchanges.”
2026-05-04상원은 금지, 트럼프는 출시 — 예측시장의 아이러니
REGULATION · POLITICS
2026-05-04베팅이 ETF가 되는 세상이 왔음
PREDICTION · ETF
2026-04-29CFTC, AI를 앞세워 크립토 관리에 나서다
REGULATION · US
2026-04-28크립토 규제, 주 정부가 먼저 달려드는 중
REGULATION · US
영어 표현 1
Event Contract
"이벤트 계약." 특정 사건의 발생 여부에 따라 수익이 결정되는 금융 계약. CFTC가 폴리마켓의 예측시장 베팅을 이 범주로 분류하면서, 기존 인사이더 트레이딩법이 예측시장에도 적용될 수 있는 길을 열었음
사건에 돈을 거는 계약 — 이제 금융상품 취급 “The CFTC defined prediction market bets as event contracts — a legal move that could extend insider trading laws to virtually any crypto-based wager.”
2026-04-22뉴욕주, 예측시장은 불법 도박이다
REGULATION · PREDICTION
영어 표현 1
"Gambling by another name is still gambling."
"이름만 바꿨을 뿐 도박은 도박이다." — 뉴욕주 법무장관이 코인베이스·제미니 예측시장 소송을 발표하며 한 말. 예측시장이 "이벤트 계약"이라는 이름을 쓴다고 해서 도박 규제를 피할 수 없다는 취지. 규제 싸움에서 자주 쓰이는 "substance over form" (형식보다 실질) 논리
이름 바꿔도 본질은 안 바뀐다 “'Gambling by another name is still gambling' — New York's AG just drew a line that could reshape how prediction markets operate across the US.”
2026-04-21시타델 증권, 예측시장에 눈독
TRADFI · PREDICTION
영어 표현 2
Event Contract
"이벤트 계약." 특정 사건의 결과(예: "호르무즈 4월 내 정상화?")에 Yes/No로 베팅하는 금융상품. 맞으면 $1, 틀리면 $0을 받는 바이너리 구조. Polymarket·Kalshi가 대표 플랫폼. 시타델 증권이 이 시장 마켓메이킹을 검토하면서 기관 유동성 유입 기대감이 커지는 중
예측시장의 기본 단위 “Citadel Securities is exploring event contract trading as prediction markets scale to multi-billion dollar volumes.”
"The crowd's money is more accurate than expert opinion."
"군중의 돈이 전문가 의견보다 정확하다." — 예측시장의 핵심 논리. 2024년 대선에서 Polymarket이 여론조사를 이긴 뒤 자주 인용되는 표현. "crowd's money"가 핵심 — 그냥 의견이 아니라 돈이 걸린 의견이기에 정확도가 높다는 논리
스킨 인 더 게임 “Prediction markets prove that the crowd's money is more accurate than expert opinion — people bet differently when real dollars are at stake.”
2026-04-03공군 소령이 Polymarket에서 번 돈 — 인사이더 베팅의 민낯
CRYPTO · REGULATION
2026-04-03베팅인데 원금은 돌려준다고?
CRYPTO · DERIVATIVES
2026-04-03월가가 예측시장에 돈냄새 맡은 이유
CRYPTO · PREDICTION MARKETS
영어 표현 2
On-chain Settlement (온체인 정산)
블록체인 위에서 거래가 체결되고 정산까지 완료되는 구조. Polymarket이 Polygon 체인에서 USDC로 정산하는 것이 대표적. 전통 금융에서는 체결 후 T+1~T+2일 걸리는 정산이 블록체인에서는 수 분 내 완료
Polymarket의 모든 베팅이 USDC로 온체인 정산됨. 이 데이터가 실시간 공개되기 때문에 투명성은 높지만, 동시에 이스라엘 공군 사건처럼 의심 거래를 추적하기도 쉬운 양날의 검 “Polymarket's on-chain settlement makes every trade transparent — which is exactly how investigators traced the insider bets.”
"The house always wins"
"카지노는 항상 이긴다" — 도박에서 개별 베터가 이길 수는 있지만, 시스템 전체로 보면 하우스 (플랫폼)가 항상 수익을 가져간다는 뜻. Polymarket이 수수료를 도입하자마자 일 100만불을 벌어들인 게 정확히 이 원리
Polymarket 유저들은 이기기도, 지기도 하지만, Polymarket 자체는 거래 양쪽에서 수수료를 걷으니 항상 이김. 연환산 3.38억불 페이스 “Polymarket introduced fees and hit $1M daily revenue in two days — proof that the house always wins.”
2026-04-03베팅인데 원금은 돌려준다고?
FINANCE · DERIVATIVES
영어 표현 1
Structured Note (구조화채권)
채권에 파생상품을 결합한 금융 상품. 한국의 ELS도 대표적인 예. 기초자산의 성과에 따라 수익이 결정되며, 원금 보장/비보장 조건이 다양. Marex가 만든 건 "예측시장 결과"를 기초자산으로 쓴 최초의 구조화채권
엔비디아 1위 유지 시 7% 쿠폰, 아니면 0% — 어느 쪽이든 원금은 돌려받는 구조. 직접 베팅보다 리스크는 낮지만 기대수익도 깎인 것 “The first structured note tied to a prediction market offers 7% if Nvidia stays No.1 — with principal protected either way.”
2026-04-03월가가 예측시장에 돈냄새 맡은 이유
FINANCE · MARKETS
2026-03-31NYSE 모회사, Polymarket에 믿고 더블로 가! (feat. 6억불 추가투자)
PREDICTION MARKETS · INSTITUTIONS
2026-03-19예측시장 Kalshi, 사상 첫 형사기소를 당하다
CRYPTO · REGULATION
영어 표현 1
Event Contract
이벤트 계약 — 특정 사건의 결과에 베팅하는 금융 계약
예측시장에서 거래되는 상품의 공식 명칭. “비트코인이 3월에 $80K를 넘을까?”
2026-03-19Mastercard가 스테이블코인에 18억불을 거는 이유
PAYMENTS · CRYPTO
영어 표현 1
Stablecoin Rails
스테이블코인 레일 — 스테이블코인이 이동하는 블록체인 기반 결제 인프라
기존 결제 시스템 (SWIFT, 카드 네트워크 등)을 “레일”
2026-03-18예측시장이 너무 잘 되니까, 의회가 규제 칼을 빼듦
CRYPTO · REGULATION
2026-03-16CBDC는 죽이고, 스테이블코인은 살리고
REGULATION · POLICY
영어 표현 1
CBDC (Central Bank Digital Currency)
중앙은행 디지털 화폐 — 중앙은행이 직접 발행하는 디지털 법정화폐
미 상원이 금지법을 통과시킨 바로 그것. 중국의 e-CNY가 대표적. 민간 스테이블코인 (USDT, USDC)과 다른 점은 발행 주체가 “정부”
2026-03-10Kalshi·Polymarket, $200억짜리 베팅 플랫폼
PREDICTION · MARKETS
2026-03-05CFTC "크립토 퍼페추얼 선물 곧 나온다"
REGULATION · DERIVATIVES
2026-03-04Polymarket에서 $529M이 전쟁에 걸림 — 그리고 내부거래 논란
PREDICTION MARKETS · REGULATION