← 순살 홈
🏢 기업

소프트뱅크

이 기업이(가) 등장한 스토리 13건 · 최근 2026-06-29 · 영어 표현 8개 · 주제·대상 전체 · 검색

연관

주제

타임라인 · 13건

2026-06-29OpenAI, 1조 아니면 껃영
TECH · IPO
영어 표현 2
Confidential S-1 Filing
비공개 S-1 제출. IPO를 준비하는 기업이 SEC에 등록서류를 비공개로 먼저 제출하는 절차. 공개 전에 SEC 검토를 받을 수 있어 기밀을 유지하면서 상장 준비가 가능. 오픈AI와 앤스로픽 모두 6월에 비공개 제출 완료
오픈AI IPO 연기의 시작점 “OpenAI confidentially filed its S-1 on June 8, but advisors are now urging a delay until 2027 after SpaceX's post-IPO slide.”
"An absolute non-starter"
"절대 협상 불가." 샘 올트먼이 밸류 1조불 미만 IPO에 대해 쓴 표현. 협상의 여지가 없다는 뜻으로, 비즈니스에서 "이건 시작도 하지 마라"라는 강한 거부를 뜻함
오픈AI IPO 밸류에이션 논쟁 “Altman declared that any reduction below the $1 trillion figure was an absolute non-starter — delay the IPO rather than discount the valuation.”
2026-06-15일본이 돈을 푸는데, 왜 크립토는 안 오르나
매크로 · 일본
영어 표현 1
Carry Trade Unwind
캐리트레이드 청산. 금리 싼 엔화를 빌려 금리 높은 나라에 투자하던 자금이 되돌아가는 현상. BOJ 금리 인상 시 크립토 포함 위험자산에서 자금이 빠지는 원인
캐리트레이드 자금의 역류 “The BOJ rate hike triggered a carry trade unwind, draining liquidity from risk assets including crypto.”
2026-06-15돈 쌓으면 욕먹고, 쓰면 등급 깎이는 일본
MACRO · JAPAN
2026-06-01AI 인프라, 국가급 군비경쟁
AI · INFRASTRUCTURE
2026-05-22Tether, BTC 트레저리 전쟁에서 소프트뱅크를 밀어냄
STABLECOIN · TREASURY
영어 표현 1
BPS (Bitcoin Per Share)
주당 비트코인 보유량. Twenty One Capital이 만든 새 기업 가치 지표. 기존의 EPS (주당순이익) 대신 "이 회사 주식 1주가 BTC를 얼마나 대변하느냐"로 가치를 측정. Strategy (구 마이크로스트래티지)도 비슷한 개념을 쓰는 중
주당 비트코인 보유량 — 새로운 기업 가치 지표 “Twenty One Capital measures success not by EPS, but by BPS — how much Bitcoin each share represents.”
2026-05-13OpenAI가 컨설팅 회사 차린 사연
AI · PRIVATE EQUITY
영어 표현 2
Forward Deployed Engineer (FDE)
고객사 사무실에 박혀서 일하는 엔지니어. Palantir가 만든 직책. 본사에서 SaaS 라이선스만 팔고 끝내는 일반 소프트웨어 모델과 정반대 — 엔지니어를 직접 고객 사무실에 보내서 워크플로우를 다시 짜고 시스템을 깔아주는 구조. OpenAI DeployCo가 이 모델을 그대로 카피해서 5/11 출범. AI가 "모델 API 팔기"에서 "고객 데이터·프로세스에 박혀서 직접 깔아주기"로 사업 모델이 진화하는 신호 — 한국 빅테크·SI 업체에도 직접적 시사점
AI 시대의 컨설턴트·엔지니어 하이브리드 “OpenAI will embed Forward Deployed Engineers in client offices to find high-impact use cases and rebuild workflows around frontier models.”
"Below them, above them, around them"
Microsoft CEO Satya Nadella가 OpenAI와의 관계를 표현했던 문장. Kara Swisher 인터뷰 — "We are below them, above them, around them"로 답했음. 위에서 자본·인프라 깔아주고, 아래서 컴퓨팅 받쳐주고, 옆에서 같이 가는 그림. 이게 5/11 OpenAI v. Musk 재판에서 Musk 측 변호인이 다시 끄집어내면서 "사실상 OpenAI를 통제했다는 증거"라고 주장. Nadella는 기술적 묘사였다고 항변. 비즈니스 영어에서 어떤 관계를 입체적으로 묘사할 때 활용 가능한 표현
관계의 입체적 묘사 “Microsoft was below them, above them, around them — providing the compute, the capital, and the cloud all at once.”
2026-04-30탈중국 2라운드, 배터리
SUPPLY CHAIN · BATTERIES
2026-04-30GPU는 남는데 전기가 없는 세상
AI · ENERGY · JAPAN
2026-04-02OpenAI 1,220억불 — 아직은 비상장 회사
AI · FUNDING
2026-03-27Arm, 36년 만에 직접 칩 제조 선언
2026-03-20엘리엇이 일본 해운사를 노리는 이유
ACTIVISM · SHIPPING
영어 표현 2
Activist Investor
행동주의 투자자 — 상장기업 지분을 확보한 뒤 경영진에 변화를 요구하는 펀드
단순히 주식을 사서 배당을 기다리는 게 아니라, 이사회 교체·자사주 매입·사업부 매각 같은 구조적 변화를 적극적으로 밀어붙이는 투자 스타일. 엘리엇이 MOL에 들어간 건 전형적인 activist play — “돈은 번만큼 돌려줘라”
"Conglomerate disease"
종합상사병 — 기업이 핵심 사업 외에 무관한 사업을 무분별하게 확장하는 현상
행동주의 펀드가 가장 싫어하는 패턴. 돈을 벌면 주주한테 돌려주지 않고 관련 없는 사업에 뿌리는 것. MOL이 해운에서 크루즈·부동산까지 확장하는 게 엘리엇 눈에는 전형적인 이 “병”
2026-03-17현금 왕국 일본을 뒤집은 앱, 뉴욕에 상장
FINTECH · IPO
2026-02-28OpenAI, 사상 최대 민간 펀딩 $1,100억 — 기업가치 $7,300억
AI · FUNDRAISING