← 순살 홈
🏢 기업

코인베이스

이 기업이(가) 등장한 스토리 80건 · 최근 2026-07-09 · 영어 표현 64개 · 주제·대상 전체 · 검색

연관

주제

타임라인 · 80건

2026-07-09SEC, 크립토 규제 대수술 — "Regulation Crypto"가 온다
REGULATION · US
영어 표현 2
Regulation Crypto
SEC가 2026년 규제 아젠다에서 예고한 크립토 포괄 규제 프레임워크. 브로커딜러 규칙, 거래소 규칙, 세이프 하버를 동시에 다루는 3종 패키지. 겐슬러 체제의 "소송으로 규제"에서 "명확한 룰 제정"으로 전환한 첫 대규모 시도. 7월 중 초안 공개 예정
SEC의 규제 접근법 전환 “The SEC's Regulation Crypto agenda includes safe harbors for token issuers, updated broker-dealer rules, and exchange amendments — moving from enforcement to rulemaking.”
"Regulation by rulemaking"
"규칙 제정을 통한 규제." 소송·집행 중심의 규제 (regulation by enforcement)와 대비되는 접근법. 먼저 명확한 룰을 만들고, 그 안에서 업계가 컴플라이언스를 갖추도록 하는 방식. SEC Atkins 의장이 겐슬러 체제와의 차별점으로 내세우는 핵심 노선
SEC의 규제 철학 전환 “Under Chair Atkins, the SEC is embracing regulation by rulemaking rather than the enforcement-first approach that characterized the Gensler era.”
2026-07-06Clarity Act, 7/4 데드라인 놓쳤다 — 7월이 마지막 창구
REGULATION · POLITICS
2026-07-02Open USD — 비자·코인베이스·블랙록, 140개 기업이 뭉쳤다
STABLECOIN · TradFi
영어 표현 1
Reserve Revenue Sharing
스테이블코인 발행사가 리저브 (준비금) 운용 수익을 파트너와 나누는 모델. 기존 스테이블코인 (USDT·USDC)은 리저브 이자를 발행사가 독식했는데, Open USD는 수익을 140개+ 파트너에게 배분. 스테이블코인 비즈니스 모델의 근본적 전환
스테이블코인 경제학의 전환점 “Open USD's reserve revenue sharing model returns most earnings to partners, challenging the issuer-keeps-all economics of USDC and USDT.”
2026-07-01MiCA D-Day — 유럽 크립토 기업 80%가 오늘 불법이 됨
REGULATION · EUROPE
영어 표현 1
CASP (Crypto-Asset Service Provider)
EU의 MiCA 규정에 따라 인가받은 크립토 서비스 제공자. 거래소·수탁기관·브로커 등이 포함. MiCA 인가 없이 7/1 이후 EU에서 크립토 서비스를 제공하면 불법 — 기존 3,000개+ VASP 중 244개만 CASP 인가를 획득한 상태
유럽 크립토 규제의 핵심 자격 “After July 1, 2026, operating as a CASP in the EU without MiCA authorization will be a violation of EU law.”
2026-06-29SBI, 일본 거래소 Bitbank을 통째로 삼킴
M&A · ASIA
2026-06-25메타, 예측시장도 카피 선언
TECH · MARKETS
영어 표현 2
Fast Follower
패스트 팔로워. 경쟁사가 시장을 개척한 뒤 빠르게 뒤따라 진입하는 전략. 메타의 스토리즈·릴스·쓰레드·Arena 모두 이 접근법의 산물
메타의 공식 전략 “Meta's fast follower playbook — from Stories to Reels to Arena — has proven that being first matters less than being Meta.”
"Don't be too proud to copy"
"베끼는 걸 부끄러워 하지 마라." 2016년 저커버그가 전사 올핸즈 미팅에서 한 말로, 이후 메타의 비공식 슬로건이 됨. 스냅챗 스토리즈 카피 직전에 나온 발언
실리콘밸리 카피캣 전략의 원조 발언 “Don't be too proud to copy.”
2026-06-23BTC 6만불 붕괴 — 전고점의 반토막
BTC · SENTIMENT
영어 표현 1
Death Spiral (데스 스파이럴)
자산 가격 하락 → 강제 매도 → 추가 하락이 반복되는 악순환 구조. Strategy의 STRC 우선주가 전형적 사례 — BTC 하락 → 담보 가치 하락 → 배당 인상 강제 → 현금 소진 → BTC 매도 → 추가 하락
세일러의 첫 BTC 매도가 촉발한 우려 “STRC has traded below its $100 anchor since mid-May, even after five dividend hikes — a pattern that resembles a slow death spiral.”
2026-06-23비트코인, 6만불 붕괴 — 전고점의 반토막
CRYPTO · SENTIMENT
2026-06-18크라켄 영구선물 출시 — CeFi vs DeFi 퍼프스 전쟁
크립토 · 퍼프스
영어 표현 1
Perpetual Futures (Perps)
영구선물. 만기가 없는 선물계약. 크립토가 발명한 파생상품으로, 펀딩비(funding rate)로 현물 가격에 수렴시키는 구조
크라켄이 미국 시장에서 정식 퍼프스 출시 “Kraken launched perpetual futures in the US — the first regulated exchange to offer perps domestically.”
2026-06-17BTC $60K 바닥론 vs ETF 유출, 누가 맞나
크립토 · 시장
2026-06-17세일러, BTC 매수 속도 줄이다
크립토 · 기업 트레저리
영어 표현 1
"Infinite bid machine"
"무한 매수 기계." Strategy의 BTC 매입 전략을 묘사하는 크립토 커뮤니티 표현. 주식을 찍어서 BTC를 사는 구조가 영원히 지속 가능한지에 대한 의문을 담고 있음
“끝없이 사들이는 기계 — 하지만 기름값이 든다”
2026-06-16SBF 항소 기각, 크립토 사기의 마침표
규제 · 법률
2026-06-16블랙록, BTC로 이자를 주겠다는 선언
크립토 · ETF
영어 표현 2
Covered Call ETF
커버드콜 ETF. 기초자산을 보유하면서 그 자산에 대해 콜옵션을 팔아 프리미엄을 수익으로 분배하는 구조. 블랙록 BITA가 BTC에 이 전략을 최초로 적용하는 대형 ETF
보유 자산의 상승 일부를 포기하고 대신 정기 인컴을 받는 전략 “BlackRock's BITA is a covered call ETF that writes options on IBIT shares to generate 8-12% annual income for Bitcoin holders.”
"Yield on your Bitcoin"
"비트코인으로 이자를 받다." 블랙록 BITA 출시를 두고 시장에서 쓰이는 표현. BTC가 단순 가격 베팅 자산에서 인컴 자산으로 진화하는 전환을 상징
“비트코인을 굴려서 이자를 받는 시대”
2026-06-12크라켄, 월드컵 공식 거래소 됐다
크립토·스포츠
영어 표현 1
Tokenized Equities
토큰화 주식. 전통 주식을 블록체인 토큰으로 변환해 24시간 온체인 거래 가능하게 한 것. 바이낸스 bStocks와 솔라나 기반 서비스가 대표적
주식을 토큰으로 바꿔 온체인에서 거래 “Tokenized equities allow investors to trade traditional stocks on-chain around the clock.”
2026-06-10미국 4대 은행, 스테이블코인 잡으러 뭉쳤다
TRADFI · CRYPTO
영어 표현 2
Tokenized Deposits
토큰화 예금. 은행 예금을 블록체인에 올려 실시간 결제·정산에 활용. JPMorgan Kinexys가 일일 20억불+ 처리 중
은행 예금을 블록체인 토큰으로 바꿔 실시간 결제에 쓰는 인프라 “JPMorgan's tokenized deposit network processes over $2 billion daily.”
"Coins bad, blockchain good"
"코인은 싫지만 블록체인은 쓴다." 다이먼이 BTC는 사기라 하면서 토큰화 인프라에 투자하는 JPMorgan의 모순을 한 줄로 요약
“크립토 자산은 거부하되 기술은 채택하는 전통 금융의 자세”
2026-06-10Circle, 래핑 BTC 시장에 도전장
DEFI · INFRASTRUCTURE
영어 표현 1
Wrapped BTC
래핑 비트코인. BTC를 이더리움 등 다른 체인에서 쓸 수 있게 1:1로 감싼 토큰. Circle의 cirBTC, 코인베이스의 cbBTC, 기존 WBTC가 경쟁 중
비트코인을 다른 블록체인 DeFi에서 사용할 수 있게 1:1 래핑한 토큰 “Circle unveiled cirBTC, a token backed 1:1 by bitcoin, to challenge Coinbase in the wrapped BTC market.”
2026-06-10스페이스X 주식, 크립토 거래소에서 산다
TOKENIZATION · IPO
영어 표현 1
Tokenized Equity
토큰화 주식. 실제 주식을 블록체인 토큰으로 변환, 크립토 거래소에서 24시간 소수점 거래 가능. 스페이스X IPO로 시장이 55억불까지 팽창
실물 주식을 블록체인 토큰으로 바꿔 소수점 단위로 거래하는 것 “Tokenized equities reached $5.5 billion fueled by SpaceX IPO access.”
2026-06-04Clarity Act 좌초 — 크립토 규제 기대가 죽는 중
REGULATION · POLITICS
2026-06-02다이먼, 코인베이스 CEO에 “풀 오브 쉿”
REGULATION · TradFi
영어 표현 1
"Full of shit"
"헛소리하고 있다." 매우 직설적인 비속어 표현. 비즈니스 맥락에서 CEO급 인사가 공개석상에서 쓰는 건 극히 드문데, 다이먼이 코인베이스 CEO에게 직접 사용해 화제
“완전히 헛소리하고 있다”
2026-05-29비자가 스테이블코인 결제의 진짜 승자?
STABLECOIN · PAYMENTS
영어 표현 1
Stablecoin Settlement
스테이블코인으로 최종 결제를 처리하는 것. 비자의 파일럿은 9개 블록체인에서 스테이블코인을 실시간으로 법정화폐로 전환해 가맹점에 정산하는 구조. 기존 카드 결제 시스템 위에 블록체인 정산 레이어를 올린 것
블록체인상 스테이블코인을 통한 최종 결제 처리 “Visa's stablecoin settlement pilot hit a $7 billion annualized run rate across nine blockchains, processing 90% of all crypto card transactions.”
2026-05-28반도체 1조불 시대, 크립토에 무슨 의미?
MACRO · AI × CRYPTO
2026-05-26양자컴 $2B 투자, 크립토 암호가 깨지는 시계가 빨라진다
SECURITY · QUANTUM
영어 표현 1
ECDSA (Elliptic Curve Digital Signature Algorithm)
BTC·ETH가 사용하는 디지털 서명 알고리즘. 개인키로 서명하고 공개키로 검증하는 구조인데, 양자 컴퓨터가 충분히 강력해지면 공개키에서 개인키를 역산할 수 있다는 게 이론적 위협. 포스트-양자 암호로의 전환이 논의되는 이유
BTC·ETH의 핵심 서명 알고리즘 — 양자 위협의 타깃 “If quantum computers crack ECDSA, every Bitcoin wallet with a known public key becomes vulnerable — that's why the post-quantum migration debate is heating up.”
2026-05-26Hyperliquid, "그림자 주식시장"을 만들고 있다
DEFI · EXCHANGE
영어 표현 2
Synthetic Perpetual (Synthetic Perp)
실제 자산을 소유하지 않고 가격 변동에 베팅할 수 있는 무기한 선물 계약. Hyperliquid의 SpaceX SPCX-USDC가 대표적. 전통 금융의 CFD (차액결제계약)와 비슷하지만, 온체인에서 24/7 거래되고 만기가 없다는 점이 다름
실물 없이 가격 추종하는 온체인 무기한 선물 “Hyperliquid's synthetic perp for SpaceX hit $33M in volume on day one — proving that on-chain markets can create liquidity for any asset, even pre-IPO shares.”
"Shadow stock market"
"그림자 주식시장." Hyperliquid 같은 탈중앙 플랫폼에서 합성 퍼프를 통해 주식 가격에 베팅할 수 있는 구조를 비판적으로 부르는 표현. 규제 밖에서, 기업 동의 없이, 인증 없이 주식 노출을 얻을 수 있다는 점이 전통 금융계의 우려 대상
“규제 밖에서 돌아가는 비공식 주식 거래 시장”
2026-05-22SEC, 크립토에서 주식 사게 해준다
REGULATION · TOKENIZATION
영어 표현 1
Tokenized Equity
상장사 주식을 블록체인 토큰으로 변환한 것. 기존 주식과 1:1로 가격이 연동되지만, 크립토 레일 위에서 24시간 거래 가능. SEC의 "혁신 면제"가 나오면 코인베이스·크라켄 같은 크립토 거래소에서 애플·테슬라 토큰을 살 수 있게 되는 것
상장사 주식의 블록체인 토큰 버전 “The SEC's innovation exemption would allow tokenized equities to trade on crypto-native platforms — creating a parallel stock market that never closes.”
2026-05-21크립토 잔고, 이제 몸으로 뺏는 시대
SECURITY · CRIME
2026-05-20크립토 안에서도 "안전한 곳"으로
INSTITUTIONAL · FLOWS
2026-05-20SEC, 주식을 블록체인에 올린다
REGULATION · TOKENIZATION
영어 표현 1
Innovation Exemption
SEC가 토큰화 주식 거래를 위해 준비 중인 규제 완화 프레임워크. 기존 증권법의 풀 라이센스 요건을 일시적으로 면제해서, 크립토 플랫폼이 실험적으로 미국 주식을 온체인에서 거래할 수 있게 하는 제도. 'Project Crypto'라는 이름으로 SEC 위원장이 직접 추진 중
혁신 면제 “The SEC's innovation exemption lets crypto platforms trade tokenized stocks without full broker-dealer registration — a regulatory sandbox for blockchain equity markets.”
2026-05-19크라켄, AI로 150명 잘랐음
EXCHANGE · AI
2026-05-19골드만, XRP·SOL 다 버렸음
INSTITUTIONAL · ETF
2026-05-19졸업식에서 AI가 야유받는 시대
AI · LABOR
2026-05-18Clarity Act, 첫 관문 돌파
REGULATION · POLICY
영어 표현 1
"Regulatory clarity trade"
"규제 명확화 트레이드." 규제 불확실성 해소 기대감에 미리 포지션을 잡는 전략. Clarity Act 통과 직후 XRP +4.3% 급등이 대표적 — XRP가 "증권이냐 상품이냐" 논쟁의 중심이라, 법이 통과되면 가장 큰 수혜를 받을 종목. 법안 이름 자체가 'CLARITY'인 것도 이 트레이드에 딱 맞는 우연
규제 불확실성 해소에 베팅하는 매매 “XRP's 4.3% surge was a textbook regulatory clarity trade — the market is front-running a world where SEC vs CFTC jurisdiction is finally settled.”
2026-05-15월가 마켓메이커가 BTC 던진 분기
HEDGE FUNDS · ROTATION
영어 표현 1
13F Filing
13F 공시. 미 SEC가 운용자산 1억불 이상 기관에게 분기마다 의무 부과하는 미국 상장증권 보유 보고. 분기 마지막 날 보유 포지션을 그 다음 45일 안에 공시. 헤지펀드·자산운용사·뱅크 트레이딩 데스크가 모두 대상. 그래서 5/13 제인 스트리트 13F가 Q1 (3/31) 데이터를 보여주는 식. 단, 숏 포지션·옵션 헤지·해외 자산은 안 보임. 순노출이 아니라 롱 포지션만 부분 공개
기관 자금 흐름의 가장 권위 있는 후행 지표 “Jane Street's latest 13F filing showed a 71% reduction in IBIT holdings, paired with a near-doubling of ETHA exposure.”
2026-05-15채권 시장 패닉인데, BTC만 안 흔들렸음
MARKETS · MACRO
영어 표현 1
"To kick the can down the road"
"문제를 미루다, 결정을 뒤로 넘기다". 깡통을 발로 차서 길 아래로 보낸다는 비유. 일본의 보존주 상장 지연이나, Ledger·Consensys IPO 연기, 미 의회의 CLARITY Act 본회의 일정 등에 잘 들어맞음. 직역하면 "캔을 차다"가 되니까 한국어로는 의미가 안 통함 — 영어 회의·뉴스에서 정말 자주 등장하는 관용구
결정 회피 화법의 영어 표준 표현 “Metaplanet's preferred share delay isn't a no — it's just kicking the can down the road until they have a longer track record.”
2026-05-14슈왑이 직접 BTC·ETH 거래소가 됨
RETAIL · INFRASTRUCTURE
2026-05-14PPI 충격에 BTC 8만불 깨졌다 회복
MARKETS · MACRO
영어 표현 1
"Higher for longer."
"더 높게, 더 오래". Fed가 금리를 예상보다 더 오랫동안 높게 유지한다는 의미. 작년부터 시장이 가격에 반영해온 시나리오인데, 5/13 PPI 충격으로 다시 부각. 트레이더 30%+가 연내 금리 인상에 베팅, Fed 금리인하 기대는 2027년 하반기로 밀린 상황
크립토에 가장 부담스러운 매크로 시나리오 “Two consecutive inflation shocks will likely limit how much room any new Fed chair has to ease policy early on — 'higher for longer' remains the base case.”
2026-05-14미국 VC 대장, 워싱턴에서도 대장 등극
POLITICS · VENTURE CAPITAL
영어 표현 1
Super PAC
미 정치자금 무제한 모금·집행이 가능한 정치행동위원회 (Political Action Committee의 슈퍼 버전). 2010년 Citizens United 대법원 판결로 합법화 — 기업·노조·개인이 무제한 후원 가능, 단 후보 캠프와 직접 조율 금지. 5/13 NYT 분석에서 a16z가 미드텀 1.15억불 후원으로 1등 등극 — 친-크립토 Fairshake·친-AI Leading the Future·트럼프 MAGA Inc. 등 슈퍼팩 4곳 분산. 한국 정치자금법은 개인·기업 모두 후원 한도 엄격해서 슈퍼팩 같은 개념 없음. 미국 선거의 진짜 권력은 이쪽으로 이동 중
VC 한 곳이 후원킹 위로 올라온 시대 “Andreessen Horowitz has invested $47.5 million into Fairshake, a crypto-focused super PAC, and helped found Leading the Future, a super PAC focused on electing officials with a pro-AI stance.”
2026-05-13USDC 발행사 서클, 자체 블록체인 ARC 토큰 2.22억불 프리세일 완료
STABLECOIN · INFRASTRUCTURE
영어 표현 1
Fully Diluted Valuation (FDV)
완전 희석 시가총액
모든 토큰이 발행됐다고 가정했을 때의 평가액. 유통 시가총액(circulating market cap)보다 항상 큼. 서클의 ARC 토큰이 2.22억불 프리세일에 30억불 FDV라는 건, 향후 발행될 모든 토큰을 합쳐서 30억불 가치로 평가됐다는 의미 “Circle's Arc token closed its presale at $222 million with a fully diluted valuation of $3 billion.”
2026-05-13미 상원의 309페이지짜리 크립토 헌법, 5/14 표결
REGULATION · MARKET STRUCTURE
영어 표현 1
"Mark it up"
표결에 부쳐라 (입법 절차의 다음 단계로 진행하라)
법안이 위원회에서 수정·표결되는 과정을 “markup”
2026-05-11Kraken이 "크립토 연방 은행"이 되겠다고 신청서를 냈다
CRYPTO · M&A
2026-05-11Tom Lee: 크립토 겨울 끝났다, 단 한 가지 조건
CRYPTO · MARKETS
영어 표현 1
"Crypto winter is over."
"크립토 겨울 끝났다." — Fundstrat 공동창업자 톰 리가 5/7 컨센서스 Miami 키노트에서 사용한 표현. 영어에서 "crypto winter"는 BTC 같은 자산이 사상 최고가에서 50% 넘게 빠진 장기 약세장을 부르는 업계 슬랭. 2018년·2022년 두 번의 "겨울" 이후 정착됨. 끝났다는 선언의 기준은 "BTC가 3개월 연속 월간 상승 마감" 같은 차트적 시그널
$76K 위에서 5월을 마감하면 새 사이클 공식 시작 “Lee said the crypto winter is over if bitcoin posts a third consecutive monthly gain in May, closing above $76,000.”
2026-05-11Coinbase, 거래소에서 인프라 회사로 강제 전환 중
CRYPTO · EARNINGS
영어 표현 1
"AI-Native organization"
"AI를 처음부터 기본 인프라로 깔고 설계된 조직." — Coinbase CEO 브라이언 암스트롱이 5/5 14% 감원 발표하면서 사용한 표현. "AI-native"는 클라우드-네이티브(cloud-native, 처음부터 클라우드 위에서 돌리도록 설계된 회사)의 패턴을 그대로 따온 단어. 매니저층 줄이고 "플레이어-코치"가 본인도 직접 일하는 구조로 가는 게 실제 실행
AI 시대 첫 본격 비용 절감 사이클이 크립토 거래소에서 먼저 터지는 중 “We are rebuilding Coinbase as an intelligence, with humans around the edge aligning it. — Brian Armstrong.”
2026-05-11AWS가 USDC 결제 인프라를 깔았다, AI 봇들이 쓰라고
CRYPTO · AI
영어 표현 2
x402
HTTP 통신에서 "결제 필요"를 뜻하는 응답 코드(402)를 그대로 가져와서 만든 결제 프로토콜. Coinbase가 인큐베이팅하고 지금은 Linux Foundation 산하로 옮긴 오픈 표준. 핵심 효용은 — AI 에이전트가 어떤 유료 API나 콘텐츠 앞에서 멈췄을 때, 사람의 개입 없이 USDC 같은 스테이블코인으로 즉시 결제하고 통과하도록 만드는 것. AWS Bedrock AgentCore Payments에 채택되면서 AI 에이전트 결제의 사실상 표준 후보가 됨
AWS가 처음으로 크립토를 클라우드 기본 옵션에 박아넣은 순간 “Coinbase x402 and wallet infrastructure are now natively integrated into Amazon Bedrock AgentCore Payments for USDC micropayments on Base and Solana.”
Stablecoin Rail
스테이블코인을 결제 통로로 쓰는 인프라 전체를 묶어 부르는 표현. 전통 금융에서 ACH·SWIFT·카드망을 "결제 레일(payment rail)"이라고 부르는 표현을 그대로 가져왔음. 24시간 가동되고, 국경이 없으며, 1센트 이하 수수료로 처리된다는 게 핵심 차별점. Visa·Mastercard가 못 채운 마이크로결제와 B2B 크로스보더 시장을 노리는 새 인프라
AI 에이전트 결제 인프라의 표준 후보로 떠오르는 중 “Stablecoins are programmable, globally accessible, and suited to micropayments that card rails make impractical.”
2026-05-08모건스탠리·골드만·Citi 모두 BTC 풀라인업
TRADFI · BTC ENTRY
2026-05-08코인베이스도 AI 핑계로 14% 감원
EXCHANGE · LAYOFFS
2026-05-07모건스탠리, E*Trade 크립토 거래 50bp로 가격 정조준
BROKERAGE · CRYPTO TRADING
영어 표현 2
Disintermediation
"중개 단계 제거." 2008년 비트코인 탄생 시점부터 가상자산이 자처한 명분 — 은행·증권사·결제망 같은 중간 단계를 없애고 사용자끼리 직접 거래. 모건스탠리 자산관리 헤드 Jed Finn이 어제 E*Trade 크립토 거래 출시 발표하며 사용한 표현 "탈중개자들의 탈중개" — 가상자산이 정통 금융을 disrupt하던 흐름이 이제 정통 금융이 가상자산 거래소를 disrupt하는 단계로
2008년 자처한 명분이 2026년 부메랑으로 “This is much bigger than trading crypto at a cheaper rate. We're disintermediating the disintermediators.”
"Inoculate the market"
"시장에 백신을 접종하다 / 시장 면역시키다." 마이클 세일러가 어제 Q1 콜에서 BTC 일부 매도 가능성 시그널 보내며 사용. "선제적으로 BTC 일부를 팔아서, 회사가 배당을 지급할 능력이 있다는 메시지를 시장에 보내고 우려를 미리 잠재운다"는 의미. 의학 용어 (백신 접종)를 금융 시장의 신뢰 관리에 빌려 쓴 표현 — 영어식 비유 사용의 고급 패턴
불안 자체를 미리 차단하는 영어식 표현 “We will probably sell some bitcoin to pay a dividend just to inoculate the market and send the message that we did it.”
2026-05-07솔라나·구글 클라우드, AI 에이전트용 결제 게이트웨이 첫 출시
AI · STABLECOIN
영어 표현 1
Machine-to-Machine (M2M) Payment / x402
"머신 간 결제." AI 에이전트가 사람 개입 없이 자기 지갑으로 API 호출당 결제하는 시스템. x402는 HTTP 402 "Payment Required" 상태 코드를 표준화한 프로토콜 — 코인베이스 인큐베이션, 지금 Linux Foundation이 표준 관리. 솔라나 Pay.sh가 첫 본격 인프라. AWS·Visa·Mastercard·Stripe·Google이 같은 표준 채택
사람이 결제하던 시대의 끝 “For the first time agents can discover, access, and pay-per-request for APIs from Google Cloud including Gemini, BigQuery, Vertex AI using stablecoins on Solana.”
2026-05-07토큰화 미국채, 첫 cross-border 정산이 5초 만에 끝났음
TOKENIZATION · CROSS-BORDER
영어 표현 2
Tokenization (RWA · Real-World Asset Tokenization)
"실물자산 토큰화." 미국채·주식·부동산·채권·재보험 등 정통 금융 자산을 블록체인 위 토큰으로 발행해 24/7 거래·정산하는 시스템. 어제 JP모건-Ripple-Mastercard의 토큰화 미국채 정산이 첫 cross-border 케이스. 토큰화 미국채 시장 4월 $128.8억으로 15개월 +225%, 전체 RWA $193억
2026 가상자산의 핵심 키워드 “For the first time, a public blockchain and global banking infrastructure settled a cross-border transaction of a tokenized fund together in real time.”
"24/7 global markets that never close"
"24/7 절대 닫히지 않는 글로벌 시장." Ondo Finance의 Ian De Bode 사장이 어제 JP모건-Ripple-Mastercard 토큰화 미국채 cross-border 정산 발표 시 사용한 표현. 정통 금융의 큰 한계 (영업시간 + 시차)를 넘어 365일 24시간 작동하는 자본시장의 시제품을 의미. 토큰화 진영의 핵심 비전을 한 줄로 압축한 표현
자본시장의 다음 단계 비전 “Ondo, Kinexys by J.P. Morgan, Mastercard, and Ripple are laying the groundwork for 24/7 global markets that never close.”
2026-05-07코인베이스 14% 감원, "AI가 시켰다"
CRYPTO · LABOR
영어 표현 2
AI Washing
감원이나 비용 절감 같은 부정적 결정에 "AI 도입 때문"이라는 명분을 갖다 붙이는 행위. 진짜 이유 (수익 부진·시장 둔화·전략 실패)는 따로 있는데, AI 트렌드를 핑계 삼아 투자자한테는 혁신처럼 포장하는 셈. OpenAI CEO 샘 올트만 본인이 동료 빅테크들을 향해 사용한 디스 표현 — AI 분야 대장이 직접 인정한 트렌드
'그린워싱'의 AI 시대 버전 “Sam Altman argues that many companies are 'AI washing' layoffs, blaming cuts that would have happened anyway on AI.”
Player-Coach
팀을 관리하면서 본인도 직접 일을 하는 매니저. 코인베이스가 14% 감원과 함께 도입한 새 매니지먼트 룰 — "순수 매니저"는 없애고, 모든 리더가 코드 짜고 디자인하는 한 명의 contributor 역할도 같이 해야 함. 메타가 50:1 매니저-직원 비율을 시도하는 등 빅테크 조직 평탄화의 신조어로 자리 잡는 중
매니저도 일해야 살아남는 시대 “Coinbase is cutting 'pure managers,' opting instead for 'player-coaches' who oversee team members but are also strong individual contributors.”
2026-04-30BTC ETF, 4월의 랠리가 꺾이는 중
MARKETS · ETF
영어 표현 1
Coinbase Premium Index
"코인베이스 프리미엄 지수." 코인베이스(미국)에서의 BTC 가격이 바이낸스(해외)보다 높은지 낮은지를 보여주는 지표. 양수 = 미국 수요 강함, 음수 = 미국 수요 약함. 이번 주 마이너스 전환은 미국 기관·개인 수요가 빠지고 있다는 신호
미국 수요를 읽는 온도계 “The Coinbase Premium Index flipped negative this week, suggesting that US-based demand for BTC is cooling ahead of the FOMC decision.”
2026-04-29CFTC, AI를 앞세워 크립토 관리에 나서다
REGULATION · US
2026-04-29BTC $80K 벽, 이번에도 못 넘음
MARKETS · SENTIMENT
영어 표현 2
Coinbase Premium Index
"코인베이스 프리미엄 지수." 코인베이스 (미국 최대 거래소)의 BTC 가격이 바이낸스 등 글로벌 거래소보다 높으면 양수, 낮으면 음수. 양수면 미국 투자자들이 적극 매수 중이라는 뜻이고, 음수 전환은 미국 수요 약화 시그널. 현재 마이너스로 돌아선 상태
미국 수요를 측정하는 온도계 “The Coinbase Premium Index flipped negative — a classic signal that U.S. demand for bitcoin is weakening.”
"Bulls want bitcoin back above $80,000. Macro says not so fast."
"강세론자들은 BTC가 $80K 위로 돌아가길 원하지만, 매크로는 '급할 거 없다'고 말하는 중." — CoinDesk. 유가 $100+, 이란 전쟁 교착, FOMC 앞두고 위험자산이 숨을 고르는 상황을 한 문장으로 포착
기술적 강세 vs 매크로 역풍 “Bulls want bitcoin back above $80,000. Macro says not so fast. With oil above $100 and Iran talks stalled, risk assets face a ceiling.”
2026-04-28크립토 규제, 주 정부가 먼저 달려드는 중
REGULATION · US
영어 표현 1
Event Contract
"이벤트 계약." 특정 사건의 발생 여부에 따라 수익이 결정되는 금융 계약. CFTC가 폴리마켓의 예측시장 베팅을 이 범주로 분류하면서, 기존 인사이더 트레이딩법이 예측시장에도 적용될 수 있는 길을 열었음
사건에 돈을 거는 계약 — 이제 금융상품 취급 “The CFTC defined prediction market bets as event contracts — a legal move that could extend insider trading laws to virtually any crypto-based wager.”
2026-04-22뉴욕주, 예측시장은 불법 도박이다
REGULATION · PREDICTION
영어 표현 1
"Gambling by another name is still gambling."
"이름만 바꿨을 뿐 도박은 도박이다." — 뉴욕주 법무장관이 코인베이스·제미니 예측시장 소송을 발표하며 한 말. 예측시장이 "이벤트 계약"이라는 이름을 쓴다고 해서 도박 규제를 피할 수 없다는 취지. 규제 싸움에서 자주 쓰이는 "substance over form" (형식보다 실질) 논리
이름 바꿔도 본질은 안 바뀐다 “'Gambling by another name is still gambling' — New York's AG just drew a line that could reshape how prediction markets operate across the US.”
2026-04-21미국 의원, BTC ETF 6자리 매수 공개
REGULATION · POLITICS
2026-04-20크립토 규제법, 드디어 끝이 보임
REGULATION · STABLECOIN
2026-04-20네이버-두나무, 상장 시계가 돌아감
KOREA · IPO
2026-04-20찰스슈왑, 3,700만 계좌에 BTC를 깔다
TRADFI × CRYPTO
영어 표현 2
Spot Crypto Trading
실물 크립토 직거래. ETF나 선물이 아닌, 실제 비트코인·이더리움을 직접 사고파는 것. 찰스슈왑이 시작한 Schwab Crypto가 바로 이 서비스. "spot"은 "지금 당장, 현물"이라는 뜻 — 파생상품이 아닌 진짜를 거래한다는 것
ETF 말고 진짜 코인을 산다 “Charles Schwab's spot crypto trading service allows clients to buy and sell actual bitcoin and ether, not derivatives or fund shares.”
"Crypto has become a daily part of business operations across the firm."
"크립토가 회사 전반에 걸쳐 일상적인 업무의 일부가 됐습니다." — 모건스탠리 에이미 올덴버그. "daily part of business operations"가 핵심 — 특수한 프로젝트가 아니라 매일 돌아가는 일상 업무라는 뜻. 월가 최대 IB 중 하나가 이렇게 말하는 건, 크립토가 금융 주류에 진입했다는 공식 선언
월가의 공식 항복 선언 “When Morgan Stanley says crypto is a 'daily part of business operations,' it's not a prediction — it's a status report.”
2026-04-20찰스슈왑, 비트코인 장사 시작
FINANCE · CRYPTO
2026-04-17이자가 은행의 2배지요 — 1970년대의 반복
REGULATION · STABLECOINS
2026-04-16예측시장, 2030년 1조불 간다
PREDICTION · MARKET
영어 표현 1
"Sports is the entry point, not the endgame."
"스포츠는 진입점이지 최종 목적지가 아니다." — 번스타인의 예측시장 리포트. 스포츠 베팅으로 사용자를 끌어들인 뒤, 정치·경제·기업 이벤트로 확장하는 전략을 한 줄로 요약
게이트웨이 전략의 핵심 — 쉬운 걸로 들어와서 어려운 걸로 확장 “'Entry point, not the endgame' — Bernstein sees prediction markets expanding from sports to politics, economics, and corporate events.”
2026-04-16X에서 주식·크립토 가격 보인다
PLATFORM · SOCIAL
영어 표현 1
Cashtag
$ 기호 뒤에 티커를 붙여 실시간 가격 차트를 보여주는 소셜미디어 기능. X가 $BTC, $ETH, $AAPL 등에 대해 인라인 차트를 제공하면서, 소셜 피드가 트레이딩 터미널화 되는 추세
$BTC 치면 바로 차트가 뜨는 시대 “Cashtags turn every tweet into a potential trading signal — blurring the line between social media and a trading terminal.”
2026-04-16크라켄, 상장 카운트다운
EXCHANGE · IPO
2026-04-14CLARITY Act, 드디어 돌파구?
REGULATION · STABLECOIN
영어 표현 2
Stablecoin Yield
스테이블코인 이자. USDC·USDT 같은 스테이블코인을 보유하면 이자를 받는 구조. Coinbase가 USDC 보유자한테 이자를 나눠주는 게 대표적. CLARITY Act의 핵심 쟁점 — 은행은 "예금 빼앗긴다"고 반대, 크립토 업계는 "이자 없으면 유저가 안 쓴다"고 주장
스테이블코인 이자 허용 여부가 법안 통과의 관건 “The stablecoin yield debate has been the central sticking point delaying the CLARITY Act for months.”
"We're very close to closing them out."
"거의 다 정리됐다." — Patrick Witt (백악관 크립토 고문), CLARITY Act 협상 진행 상황에 대해. 'close out'은 마무리 짓다, 끝내다의 의미. 석 달간 교착 상태였던 법안이 마침내 돌파구를 찾은 순간
백악관이 직접 은행-크립토 업계 중재에 나선 결과 “All of these issues felt intractable at one point. So the fact that we've been able to close out a lot of them gives me confidence that we can close these out, too.”
2026-04-08바이낸스 컴플라이언스 이탈 — 규제 준수 체계에 구멍?
REGULATION · EXCHANGE
영어 표현 1
Safe Harbor
세이프 하버 — 특정 조건을 충족하면 규제 대상에서 면제해주는 제도. SEC가 크립토 토큰에 대해 세이프 하버를 만들면, "이 토큰은 증권이냐 아니냐" 논쟁 없이 합법적으로 발행·거래 가능
SEC 크립토 세이프 하버 제안이 백악관 심사에 들어감 — 통과되면 크립토 규제의 게임 체인저 “The SEC's crypto safe harbor proposal has entered White House review — if approved, it could end the 'is it a security?' debate.”
2026-03-31"도대체 왜 안 되는 거야" — GENIUS Act 좌초 위기
REGULATION · STABLECOIN
영어 표현 1
"What the hell"
도대체 뭐하는 거야 — 좌절·분노를 표현하는 구어체. 격식 없는 비즈니스 대화에서도 쓰이지만, 의회·언론에서 직접 인용될 정도면 불만의 강도가 높다는 뜻
GENIUS Act가 또 좌초 위기에 빠지자 크립토 업계에서 “what the hell”
2026-03-30Fannie Mae가 BTC를 담보로 받기 시작 — 진짜 제도권 편입
CRYPTO · ADOPTION
영어 표현 2
Conforming Loan
적격 대출 — Fannie Mae·Freddie Mac의 인수 기준을 충족하는 모기지. 미국 모기지 시장의 표준이며, 적격 여부에 따라 금리·조건이 크게 달라짐
Fannie Mae가 크립토 담보 모기지를 적격 대출로 인정한 건, BTC가 미국 주택금융 표준 인프라 안에 들어왔다는 뜻 “A crypto-backed mortgage being classified as a conforming loan means it meets the same standards as any traditional Fannie Mae mortgage.”
"The plumbing is being built"
배관이 깔리고 있다 — 가격과 무관하게 크립토의 제도적 인프라가 계속 구축되고 있다는 표현. 수도관을 까는 동안 수도꼭지에서 물이 안 나오는 것처럼
BTC 가격은 $66K로 빠졌지만, ETF·Fannie Mae 담보·은행 수탁·401(k) 허용 등 인프라는 계속 깔리는 중 “Price is crashing but the plumbing is being built — ETFs, bank custody, mortgage collateral, 401(k) access. When the water turns on, it'll flow fast.”
2026-03-27크립토의 킬러앱은 결국 스테이블코인 결제였다
CRYPTO · PAYMENTS
영어 표현 1
"Crypto rails"
크립토 레일 — 블록체인 기반의 결제·정산 인프라를 가리키는 표현. 위에 뭘 올려도 달리는 철도처럼
Mastercard가 BVNK를 인수하고 Visa가 Canton Network에 합류한 건, 전통 결제 네트워크가 크립토 레일을 자기 인프라에 붙이는 움직임 “Mastercard and Visa are now building on top of crypto rails — the same infrastructure they once dismissed as a threat.”
2026-03-26Circle -20%, 스테이블코인 이자 전쟁
CRYPTO · REGULATION
2026-03-20Kraken, 수십억불 IPO를 얼려버림
EXCHANGE · IPO
영어 표현 2
IPO Window
IPO 창문 — 기업이 유리한 조건으로 상장할 수 있는 시장 환경 기간
금리가 낮고 시장 심리가 좋을 때 “창문이 열린다”
"Window of opportunity"
기회의 창 — 특정 행동을 취할 수 있는 제한된 시간
원래 우주 발사에서 나온 용어인데, 금융에서는 IPO·펀딩·M&A 등에서 유리한 조건이 갖춰진 짧은 기간을 뜻함. Kraken에게 2024~25년이 IPO의 “window of opportunity”
2026-03-19Mastercard가 스테이블코인에 18억불 — 전통 결제의 항복 선언
PAYMENTS · STABLECOIN
영어 표현 2
Stablecoin Rails
스테이블코인 레일 — 스테이블코인이 이동하는 블록체인 기반 결제 인프라
기존 결제 시스템 (SWIFT, 카드 네트워크 등)을 “레일”
"The house always wins"
하우스가 항상 이긴다 — 판을 깐 쪽이 결국 수익을 가져간다는 뜻
카지노 용어인데, Mastercard의 BVNK 인수에 딱 맞는 표현. 카드 결제든 스테이블코인이든, 결제가 Mastercard 네트워크를 통과하기만 하면 수수료가 붙음. 결제 수단이 바뀌어도 네트워크를 쥔 쪽이 이기는 구조 “Whether payments move on card rails or stablecoin rails, the house always wins — and Mastercard just made sure it owns both houses.”
2026-03-18Abra, $750M SPAC으로 월가에 입성
CRYPTO · LISTING
영어 표현 1
SPAC (Special Purpose Acquisition Company)
기업인수목적회사 — 먼저 빈 껍데기로 상장한 뒤, 나중에 실제 기업과 합병하는 우회 상장 방식
전통 IPO는 로드쇼·심사·가격 결정 과정이 수개월 걸리는 반면, SPAC은 이미 상장된 회사와 합병하므로 시간과 시장 리스크를 줄일 수 있음. 다만 2021년 이후 SPAC 상장 기업들의 주가 실적이 처참해서 투자자 신뢰가 크게 떨어진 상태 “Crypto firm Abra goes public in a $750M SPAC deal, joining the growing list of crypto companies seeking Wall Street legitimacy.”
2026-03-13크립토 거래소, 예측시장으로 뛰어드는 이유
EXCHANGE · DIVERSIFICATION
영어 표현 1
"All bets are off"
"모든 베팅이 무효" — 기존의 예상이 더 이상 통하지 않는 상황
Bloomberg Crypto 뉴스레터 제목. 이란 전쟁이 크립토의 세이프헤이븐 서사를 뒤흔든 상황을 표현. 동시에 예측시장(betting) 규제 논란과 이중 의미 “With crude above $100 and Bitcoin struggling, all bets are off for the digital gold narrative.”
2026-03-13Binance가 WSJ을 고소한 진짜 이유
LEGAL · EXCHANGE
2026-03-11Nasdaq × Kraken, 주식을 토큰으로 만든다
CRYPTO · INFRA
영어 표현 1
Tokenized Stock
토큰화 주식 — 전통 주식을 블록체인 토큰으로 변환한 것. 24/7 거래, 소수점 거래, 즉시 결제가 가능해짐. 나스닥이 크라켄과 손잡고 2027년 출시 목표
“Nasdaq proposed launching tokenized versions of stocks, aiming to deliver always-on trading.”
2026-03-10카자흐스탄 중앙은행, 크립토에 $3.5억 투자
REGULATION · ADOPTION
2026-03-06트럼프, 친비트코인 연준 이사 후보를 상원에 보냄
POLITICS · REGULATION
2026-03-03모건스탠리, 크립토 보관 전문 은행 신청 — 월가 빅5의 마지막 퍼즐
INSTITUTIONS · BANKING
2026-03-02이란 48시간 — DeFi 청산 $3.2억, 이 와중 빛 난 스테이블코인
DEFI · LIQUIDATION
2026-02-28Morgan Stanley, 디지털자산 뱅킹 차터 신청 — TradFi 진입의 새로운 레벨
INSTITUTIONAL · BANKING
2026-02-27MetaMask 크립토 직불카드, 미국 전역 출시 — 지갑에서 결제까지
인프라·결제