← 순살 홈
🏛️ 기관·지수

미국 SEC

이 기관·지수이(가) 등장한 스토리 54건 · 최근 2026-07-09 · 영어 표현 44개 · 주제·대상 전체 · 검색

연관

주제

타임라인 · 54건

2026-07-09SEC, 크립토 규제 대수술 — "Regulation Crypto"가 온다
REGULATION · US
영어 표현 2
Regulation Crypto
SEC가 2026년 규제 아젠다에서 예고한 크립토 포괄 규제 프레임워크. 브로커딜러 규칙, 거래소 규칙, 세이프 하버를 동시에 다루는 3종 패키지. 겐슬러 체제의 "소송으로 규제"에서 "명확한 룰 제정"으로 전환한 첫 대규모 시도. 7월 중 초안 공개 예정
SEC의 규제 접근법 전환 “The SEC's Regulation Crypto agenda includes safe harbors for token issuers, updated broker-dealer rules, and exchange amendments — moving from enforcement to rulemaking.”
"Regulation by rulemaking"
"규칙 제정을 통한 규제." 소송·집행 중심의 규제 (regulation by enforcement)와 대비되는 접근법. 먼저 명확한 룰을 만들고, 그 안에서 업계가 컴플라이언스를 갖추도록 하는 방식. SEC Atkins 의장이 겐슬러 체제와의 차별점으로 내세우는 핵심 노선
SEC의 규제 철학 전환 “Under Chair Atkins, the SEC is embracing regulation by rulemaking rather than the enforcement-first approach that characterized the Gensler era.”
2026-07-07밈코인 러그풀, 대통령이 직접 했다
CRYPTO · POLITICS
영어 표현 1
Rug Pull
러그풀. 크립토 프로젝트 운영자가 투자자 자금을 빼돌리고 프로젝트를 버리는 사기 수법. $TRUMP 밈코인의 경우 전통적 러그풀과 달리 운영자 (대통령)가 사라지지 않고 합법적 구조 안에서 계속 수익을 보장받는 설계라는 비판. SEC가 밈코인을 증권으로 규제하지 않으면서 법적 공백이 생긴 구조
운영자만 돈 버는 크립토 사기 구조 “Critics call $TRUMP a legal rug pull — the structure guarantees profits for the issuer regardless of price direction, while 99% of buyers lost money.”
2026-07-07세일러, "we hodl" 외치며 3,588개 팔았다
STRATEGY · BITCOIN
영어 표현 2
"We hodl"
"우리는 홀드한다." 크립토 커뮤니티에서 "절대 안 판다"는 신념을 표현할 때 쓰는 말. 원래 "hold"의 오타에서 유래, 이제는 BTC 장기 보유 철학을 뜻함. Strategy의 세일러가 3,588 BTC를 $216M에 판 직후 X에 올린 말이라 아이러니가 극대화 — "hodl이라 쓰고 매도라 읽는다"는 반응
BTC 장기 보유 철학 “Strategy has sold 3,588 BTC for $216 million. As of 7/5/2026, we hodl 843,775 in our BTC Reserves.”
"Two-way risk"
"양방향 리스크." 기존에는 한쪽으로만 움직이던 변수가 양쪽 다 움직일 수 있게 된 상황. JPMorgan이 Strategy의 BTC 매도를 두고 한 표현 — 이전에 Strategy는 "무조건 사는 쪽"이라 하방 지지 역할을 했는데, 이제 팔 수도 있다는 게 새 리스크
한쪽 방향이 양방향으로 바뀔 때 “Strategy's bitcoin sales have introduced two-way risk — the company that used to be a reliable floor bid is now also a potential seller.”
2026-07-06예측시장 ETF, SEC 60일 검토 — 스포츠 도박이 ETF로?
REGULATION · MARKETS
2026-07-03Clarity Act, 여름 통과 전망 — SEC 피어스 "곧 될 것"
REGULATION · POLITICS
영어 표현 1
Howey Test
미국 대법원이 1946년 SEC v. W.J. Howey Co. 판결에서 세운 기준. 어떤 거래가 "증권"인지 판단하는 4가지 조건: (1) 돈을 투자하고 (2) 공동 사업에 (3) 타인의 노력으로 (4) 수익을 기대. Clarity Act는 이 테스트의 크립토 적용 범위를 처음으로 법적으로 명확히 하려는 시도
80년 된 기준으로 크립토를 재려는 SEC “The Howey Test, established in 1946, has been the SEC's primary tool for classifying crypto tokens as securities — the Clarity Act aims to clarify its application for the first time.”
2026-07-02넷플릭스 제작비 $11M → 도지코인, 감독 징역 30개월
CRIME · GOVERNANCE
영어 표현 1
"God bless crypto"
"크립토 만세." 넷플릭스 제작비 $11M을 빼돌려 도지코인에 투자한 감독 칼 리니취가, $4M → $27M으로 불어난 직후 크라켄 상담원에게 한 말. 판결문에도 등장한 이 한 마디가 "제작비 → 도지코인 → 롤스로이스 5대 → 징역 30개월"이라는 사건의 분위기를 압축
가장 비싼 한 마디 “After his $4 million Dogecoin bet turned into $27 million, Rinsch told a Kraken chat rep, 'God bless crypto.' Months later, he was sentenced to 30 months in prison.”
2026-07-02대통령의 크립토 통장, $14억 이상
POLITICS · CRYPTO
영어 표현 2
Financial Disclosure
미국 고위 공직자가 매년 의무 제출하는 재산공개서. 소득·자산·부채·거래 내역을 공개해야 함. 트럼프의 2025년 공개서는 927쪽 — 오바마 8쪽, 바이든 11쪽과 비교하면 이례적. 크립토 수익이 $1.4B+로 최대 항목이 된 것도 대통령 재산공개 역사상 처음
미국 공직자 투명성의 핵심 장치 “Trump's 927-page financial disclosure revealed over $1.4 billion in crypto-related earnings, dwarfing his real estate income for the first time.”
"The fox guarding the henhouse"
"여우에게 닭장을 맡기다." 이해충돌 구조를 비판할 때 쓰는 관용 표현. 트럼프가 크립토 정책을 결정하면서 동시에 크립토에서 $1.4B+를 벌고, 크립토 업계가 의원들에게 역대 최대 정치자금을 기부하면서 동시에 규제를 만들게 하는 상황에 적용
크립토 정치의 이해충돌 “With the president earning $1.4 billion from crypto while shaping its regulation, critics call it a textbook case of the fox guarding the henhouse.”
2026-07-02대통령의 크립토 통장, 14억불
POLITICS · CRYPTO
영어 표현 2
Emoluments Clause
보상 조항. 미국 헌법에 명시된 조항으로, 대통령이 외국 정부로부터 선물이나 보상을 받는 것을 금지. 다만 크립토 프로젝트 수익처럼 민간 영역의 이해충돌은 사각지대에 있어서, 트럼프의 $1.2B 크립토 수익이 논란이 되는 배경
대통령의 이해충돌 규제 “The emoluments clause was designed to prevent foreign influence, but Trump's $1.2B in crypto earnings from domestic projects falls outside its scope — exposing a regulatory blind spot.”
"Have your fingers in many pies"
"여러 곳에 손을 걸치고 있다." 한 사람이 여러 사업이나 이해관계에 동시에 개입하고 있을 때 쓰는 표현. 라이스 대학 역사학자가 트럼프의 927페이지짜리 재산공개를 보고 "대통령이 이렇게 많은 곳에 손을 걸치고 있는 건 전례가 없다"고 언급하며 사용
트럼프 재산공개의 방대한 규모 “What strikes me as remarkable is how many pies Trump has his fingers in,”
2026-06-29SBI, 일본 거래소 Bitbank을 통째로 삼킴
M&A · ASIA
2026-06-25SK하이닉스, 미국에 상장 발표
KOREA · IPO
영어 표현 1
ADR (American Depositary Receipt)
미국 예탁증서. 해외 상장 기업의 주식을 미국 증시에서 달러로 거래할 수 있게 만든 증권. SK하이닉스가 나스닥에 ADR을 상장하면 미국 투자자가 원화 환전 없이 직접 매매 가능
SK하이닉스 미국 상장의 핵심 구조 “SK Hynix filed to raise $29.4 billion through an ADR listing on Nasdaq, allowing U.S. investors direct access.”
2026-06-19CLARITY Act — 크립토 규제의 분수령
크립토 · 규제
영어 표현 1
CLARITY Act
크립토 시장구조법. SEC vs CFTC 관할권 싸움을 정리하고, 대부분의 크립토를 상품으로 분류하는 법안. 통과 시 XRP 현물 ETF 승인까지 열리는 구조
7월 4일 서명 시 크립토 규제의 분수령 “The CLARITY Act would classify most crypto assets as commodities under CFTC jurisdiction.”
2026-06-16겐슬러, 예측시장 규제 전쟁에 가세
규제 · 예측시장
영어 표현 1
Event Contract
이벤트 계약. 특정 사건의 결과에 베팅하는 금융 계약. 폴리마켓·칼시가 크립토 인프라 위에서 운영하며, CFTC vs 주 정부 관할권 싸움의 핵심
이벤트 결과에 따라 정산되는 베팅 계약 “Americans traded $34 billion in event contracts on offshore prediction markets, beyond the reach of US regulators.”
2026-06-16블랙록, BTC로 이자를 주겠다는 선언
크립토 · ETF
영어 표현 2
Covered Call ETF
커버드콜 ETF. 기초자산을 보유하면서 그 자산에 대해 콜옵션을 팔아 프리미엄을 수익으로 분배하는 구조. 블랙록 BITA가 BTC에 이 전략을 최초로 적용하는 대형 ETF
보유 자산의 상승 일부를 포기하고 대신 정기 인컴을 받는 전략 “BlackRock's BITA is a covered call ETF that writes options on IBIT shares to generate 8-12% annual income for Bitcoin holders.”
"Yield on your Bitcoin"
"비트코인으로 이자를 받다." 블랙록 BITA 출시를 두고 시장에서 쓰이는 표현. BTC가 단순 가격 베팅 자산에서 인컴 자산으로 진화하는 전환을 상징
“비트코인을 굴려서 이자를 받는 시대”
2026-06-12SBF 사면 신청, 업계가 뒤집힌 이유
규제·정치
영어 표현 1
"The root problem with conventional currency is all the trust that's required to make it work"
"기존 화폐의 근본 문제는, 그것이 작동하려면 너무 많은 신뢰가 필요하다는 것." 사토시 나카모토의 비트코인 백서 서문. SBF 사면 논란이 그 '신뢰'를 다시 시험대에 올린 맥락
“작동하려면 너무 많은 신뢰를 요구하는 게 문제”
2026-06-09Bybit, 스페이스X IPO를 크립토로 사게 해줌
DEFI · ACCESS
영어 표현 1
Tokenized Equity
토큰화 주식. 실제 주식을 커스터디 업체가 보관하고, 이에 대응하는 토큰을 블록체인에 발행하는 구조. Bybit이 스페이스X IPO 주식을 이 방식으로 거래 가능하게 만든 사례가 대표적
블록체인 위에서 거래 가능한 주식 토큰 “Bybit challenges Wall Street with tokenized equity offerings, allowing retail investors to buy SpaceX shares at IPO price.”
2026-06-01SEC 토큰화 주식 면제, 6/2 발표 임박
REGULATION · RWA
영어 표현 1
Tokenization (토큰화)
주식·채권·부동산 같은 실물·금융 자산을 블록체인 위 토큰으로 바꾸는 것. 24시간 거래, 분할 소유, 즉시 결제가 가능해짐. 크립토 다음 내러티브로 꼽히는 영역
실물 자산을 블록체인 위 토큰으로 전환 “The SEC's expected exemption could unlock tokenization of US stocks for 24-hour onchain trading.”
2026-05-22HYPE $50 돌파, 온체인 파생상품의 반란
DEFI · DERIVATIVES
영어 표현 1
Perp DEX
Perpetual DEX의 약자. 무기한 선물계약을 탈중앙 거래소에서 거래하는 플랫폼. HyperLiquid이 대표적이고, 기존 CEX (바이낸스·바이빗)의 무기한 선물 시장을 온체인으로 옮긴 것. "중앙화 거래소 없이도 레버리지 트레이딩이 가능하다"는 증명
탈중앙화 무기한 선물 거래소 “HyperLiquid has become the dominant perp DEX, processing $8B+ daily volume entirely onchain.”
2026-05-22SEC, 크립토에서 주식 사게 해준다
REGULATION · TOKENIZATION
영어 표현 1
Tokenized Equity
상장사 주식을 블록체인 토큰으로 변환한 것. 기존 주식과 1:1로 가격이 연동되지만, 크립토 레일 위에서 24시간 거래 가능. SEC의 "혁신 면제"가 나오면 코인베이스·크라켄 같은 크립토 거래소에서 애플·테슬라 토큰을 살 수 있게 되는 것
상장사 주식의 블록체인 토큰 버전 “The SEC's innovation exemption would allow tokenized equities to trade on crypto-native platforms — creating a parallel stock market that never closes.”
2026-05-20SEC, 주식을 블록체인에 올린다
REGULATION · TOKENIZATION
영어 표현 1
Innovation Exemption
SEC가 토큰화 주식 거래를 위해 준비 중인 규제 완화 프레임워크. 기존 증권법의 풀 라이센스 요건을 일시적으로 면제해서, 크립토 플랫폼이 실험적으로 미국 주식을 온체인에서 거래할 수 있게 하는 제도. 'Project Crypto'라는 이름으로 SEC 위원장이 직접 추진 중
혁신 면제 “The SEC's innovation exemption lets crypto platforms trade tokenized stocks without full broker-dealer registration — a regulatory sandbox for blockchain equity markets.”
2026-05-18개인은 빠지고, 기관은 들어옴
INSTITUTIONAL · ETF
2026-05-18Clarity Act, 첫 관문 돌파
REGULATION · POLICY
영어 표현 1
"Regulatory clarity trade"
"규제 명확화 트레이드." 규제 불확실성 해소 기대감에 미리 포지션을 잡는 전략. Clarity Act 통과 직후 XRP +4.3% 급등이 대표적 — XRP가 "증권이냐 상품이냐" 논쟁의 중심이라, 법이 통과되면 가장 큰 수혜를 받을 종목. 법안 이름 자체가 'CLARITY'인 것도 이 트레이드에 딱 맞는 우연
규제 불확실성 해소에 베팅하는 매매 “XRP's 4.3% surge was a textbook regulatory clarity trade — the market is front-running a world where SEC vs CFTC jurisdiction is finally settled.”
2026-05-14오늘 밤 미국 상원, 크립토 운명 결정
REGULATION · POLICY
영어 표현 1
Digital Commodity
디지털 상품 (Digital Commodity). CLARITY Act가 도입하려는 자산 분류. SEC가 관리하는 "증권" 대신 CFTC가 관리하는 "상품 (commodity)"으로 분류되면, 규제 강도가 낮고 ETF 출시·기관 진입이 더 쉬워짐. BTC·ETH는 이미 분류 완료, XRP·SOL은 5/14 마크업이 연방법 코드화의 첫 관문
증권이냐 상품이냐의 5년 전쟁 “The bill would formally separate digital commodities from securities under federal law — codifying the existing SEC and CFTC framework.”
2026-05-14토큰화 까던 월가, 하루만에 셋이 합류
TOKENIZATION · TRADFI
영어 표현 2
Tokenized Money Market Fund
토큰화 머니마켓펀드. 미 국채·익일물 환매조건부 거래 (overnight repo, 다음 날 다시 사주기로 약속하고 미 국채 담보로 하루짜리 빌려주는 거래)를 담보로 한 단기 금융 펀드를 블록체인 토큰으로 발행. 기존 MMF와 자산 구성은 동일한데, 24시간 거래·즉시 정산·smart contract 자동화가 가능. JP모건·블랙록·프랭클린템플턴·모건스탠리 4대 운용사가 모두 진입한 상태
스테이블코인을 위한 스테이블코인 “JPMorgan filed for JLTXX, a tokenized money market fund engineered to meet stablecoin reserve requirements under the GENIUS Act.”
GENIUS Act
"Guiding and Establishing National Innovation for U.S. Stablecoins Act". 2025년 7월 통과된 미국 스테이블코인 법. 발행사는 미 국채·현금·은행 예금으로 100% 적립 의무 — 1불 발행하려면 담보 1불 필요. JP모건이 토큰화 MMF로 이 적립금 시장을 노리는 게 시작점
스테이블코인 발행사가 미 국채 7대 보유자가 된 이유 “The fund is engineered to meet reserve requirements for stablecoin issuers under the GENIUS Act, the federal stablecoin law passed last year.”
2026-05-14토큰화 까던 월가, 하루만에 셋이 합류
CRYPTO · TRADFI
영어 표현 1
Tokenized Money Market Fund
전통 머니마켓펀드 (미 국채·환매조건부 채권에 투자하는 단기 안전 자금)의 지분을 이더리움 같은 블록체인 위 토큰으로 발행한 것. JPMorgan이 5/12 SEC에 신청한 두 번째 토큰화 MMF가 JLTXX (JPMorgan OnChain Liquidity-Token MMF). 작년 통과된 GENIUS Act (미 스테이블코인 법; 발행사는 미 국채 등 안전자산으로 100% 적립 의무)가 합법화. 스테이블코인 발행사가 USDC 1불 찍을 때 적립할 1불짜리 미 국채를, 토큰화 MMF 토큰으로 대체 가능해진 것. BlackRock·Franklin Templeton도 동일 게임 진입. RWA 토큰화 시장 전체 322억불
TradFi가 크립토 인프라 안으로 들어오는 통로 “JPMorgan filed for a tokenized money market fund on Ethereum, designed to satisfy reserve requirements for stablecoin issuers under the GENIUS Act.”
2026-05-13PreStocks 토큰 하루 -25%, 비상장 빅테크 우회 시장의 회색지대 단속
TOKENIZATION · PRIVATE MARKETS
영어 표현 1
Void (vs Voidable)
무효 (취소 가능과의 차이)
미국 델라웨어 회사법상 거래를 “무효(void)”
2026-05-13미 상원의 309페이지짜리 크립토 헌법, 5/14 표결
REGULATION · MARKET STRUCTURE
영어 표현 1
"Mark it up"
표결에 부쳐라 (입법 절차의 다음 단계로 진행하라)
법안이 위원회에서 수정·표결되는 과정을 “markup”
2026-05-12스테이블코인 카드 결제, 1년 새 두 배
CRYPTO · STABLECOIN PAYMENTS
2026-05-11SEC가 처음으로 "온체인 금융 룰 만든다"고 인정
CRYPTO · REGULATION
영어 표현 1
On-Chain Finance
블록체인 위에서 일어나는 금융 활동 전체를 부르는 표현. 디파이(DeFi, 탈중앙화 금융)보다 더 넓은 개념 — 토큰화된 주식·채권·머니마켓 펀드, 자동 정산, AI 에이전트 거래까지 다 포함. SEC 의장 폴 앳킨스가 5/8 컨센서스 Miami 키노트에서 "새 룰을 만들겠다"고 시그널 보낸 영역
기존 증권법으로는 못 잡는다고 SEC가 처음 인정한 영역 “The SEC chair linked the rise of AI-powered financial systems with growing demand for blockchain-based market infrastructure.”
2026-05-08모건스탠리·골드만·Citi 모두 BTC 풀라인업
TRADFI · BTC ENTRY
2026-05-07a16z 크립토, $22억 5번째 펀드 클로즈 — 4가지 베팅의 의미
VC · CAPITAL
2026-05-06예측시장 ETF, 출시 직전에 SEC가 제동
REGULATION · ETF
2026-05-04베팅이 ETF가 되는 세상이 왔음
PREDICTION · ETF
2026-04-29CFTC, AI를 앞세워 크립토 관리에 나서다
REGULATION · US
2026-04-28크립토 규제, 주 정부가 먼저 달려드는 중
REGULATION · US
영어 표현 1
Event Contract
"이벤트 계약." 특정 사건의 발생 여부에 따라 수익이 결정되는 금융 계약. CFTC가 폴리마켓의 예측시장 베팅을 이 범주로 분류하면서, 기존 인사이더 트레이딩법이 예측시장에도 적용될 수 있는 길을 열었음
사건에 돈을 거는 계약 — 이제 금융상품 취급 “The CFTC defined prediction market bets as event contracts — a legal move that could extend insider trading laws to virtually any crypto-based wager.”
2026-04-24저스틴 썬 vs 트럼프 크립토, 법정 간다
CRYPTO · LEGAL
영어 표현 3
Blacklisting (Token)
"블랙리스팅." 토큰 발행사가 특정 지갑 주소의 토큰 전송을 일방적으로 차단하는 것. WLFI가 저스틴 썬에게 한 게 정확히 이것. 스마트 계약에 관리자 권한을 심어두면 거버넌스 투표 없이 개인의 자산을 동결할 수 있음. "탈중앙화"를 표방하면서 실제로는 중앙집권적 통제를 유지하는 프로젝트의 전형적 패턴
토큰 발행사가 특정 지갑의 거래를 차단하는 권한 “WLFI allegedly blacklisted Sun's wallet address without a governance vote — the exact kind of centralized control that DeFi was supposed to eliminate.”
"World Liberty is on the verge of collapse."
"World Liberty는 파산 직전이다." — 저스틴 썬의 소장 내용. "on the verge of collapse"는 "무너지기 직전"이라는 뜻. 크립토 프로젝트가 준비금 부족이나 유동성 위기에 처했을 때 쓰는 표현. 투자자로서 최악의 상황을 경고하는 법적 언어
무너지기 한 발짝 전 “Sun's lawsuit alleges World Liberty Financial 'is on the verge of collapse' — a serious claim that questions whether the Trump-linked project can back its stablecoin.”
"Not your keys, not your coins."
"니 키가 아니면 니 코인이 아니다." — 크립토 업계의 가장 유명한 격언. 거래소나 프로젝트에 코인을 맡기면 블랙리스팅·동결·파산 리스크에 노출된다는 뜻. WLFI 사건이 정확히 이걸 보여줌 — 썬이 $4,500만 넣었는데 매도 권한을 빼앗김
자기 지갑에 직접 보관해야 진짜 내 것 “The WLFI saga is a $45 million lesson in 'not your keys, not your coins' — Sun trusted a centralized project with his tokens and lost control.”
2026-04-20크립토 규제법, 드디어 끝이 보임
REGULATION · STABLECOIN
2026-04-16신발 팔아요? 아뇨 GPU 파는데요?
MARKETS · FINANCE
영어 표현 1
Shell Company Pivot
상장된 기업의 껍데기 (shell)를 유지한 채, 사업 자체를 완전히 다른 업종으로 교체하는 전략. 올버즈가 운동화에서 AI GPU 임대로 전환한 것이 대표 사례. 2017년 Long Island Iced Tea → Long Blockchain 전환이 원조
나스닥 상장 유지하면서 사업만 통째로 갈아끼우는 전략 “The shell company pivot lets Allbirds skip the costly IPO process by repurposing its existing Nasdaq listing for an entirely new AI business.”
2026-04-08바이낸스 컴플라이언스 이탈 — 규제 준수 체계에 구멍?
REGULATION · EXCHANGE
영어 표현 1
Safe Harbor
세이프 하버 — 특정 조건을 충족하면 규제 대상에서 면제해주는 제도. SEC가 크립토 토큰에 대해 세이프 하버를 만들면, "이 토큰은 증권이냐 아니냐" 논쟁 없이 합법적으로 발행·거래 가능
SEC 크립토 세이프 하버 제안이 백악관 심사에 들어감 — 통과되면 크립토 규제의 게임 체인저 “The SEC's crypto safe harbor proposal has entered White House review — if approved, it could end the 'is it a security?' debate.”
2026-04-06솔라나 최대 DEX 털렸다 — Drift $286M 해킹
SOLANA · DEFI
영어 표현 1
"Not your keys, not your coins"
"니 키가 아니면 니 코인이 아니다" — 크립토의 가장 유명한 격언. 거래소나 DEX에 자산을 맡기면, 해킹·파산 시 돌려받을 방법이 없다는 뜻. Drift Protocol $286M 해킹이 이 격언을 다시 한번 증명
Drift에 예치한 2.86억불이 한순간에 사라짐. 셀프 커스터디를 안 하면 리스크는 본인 몫 “The Drift exploit is the latest proof: not your keys, not your coins.”
2026-04-01전쟁은 끝나도 국방비는 남는다 — 1.5조불의 행방
DEFENSE · PE
2026-03-30크립토 차르 사임 — 트럼프 크립토 정책에 공백
CRYPTO · REGULATION
영어 표현 1
Crypto Czar
크립토 차르 — 백악관 내에서 AI·크립토 정책을 총괄하는 비공식 직함. 법적 권한은 SEC 의장보다 약하지만, 대통령 가까이에서 정책 방향을 조율하는 역할
David Sacks가 트럼프 취임과 함께 첫 크립토 차르로 임명됐지만 3개월 만에 사임. 이해충돌 논란과 함께 크립토 정책 추진력에 공백 발생 “The crypto czar role was designed to coordinate pro-crypto policy across agencies — without one, the regulatory momentum could stall.”
2026-03-30AI Washing — Q1 실적시즌의 진짜 위험
AI · CORPORATE
2026-03-27모건스탠리, 월가 은행 최초로 BTC ETF를 직접 만든다
CRYPTO · INSTITUTIONAL
영어 표현 2
Bank-Issued ETF
은행 직접 발행 ETF — 자산운용사가 아닌 은행이 자사 이름으로 직접 만들어 자사 어드바이저 네트워크를 통해 유통하는 ETF
기존 BTC ETF는 BlackRock·Fidelity 같은 운용사가 만들고, 은행 어드바이저가 '추천'하는 구조. 모건스탠리 MSBT는 은행이 직접 만든 첫 사례로, 유통 구조 자체가 바뀜 “Morgan Stanley's bank-issued ETF gives its 15,000 advisors a proprietary Bitcoin product to allocate directly into client portfolios.”
"Distribute vs. Allocate"
유통 vs 배치 — 운용사가 상품을 '파는(distribute)' 것과 은행이 클라이언트 포트폴리오에 '넣어주는(allocate)' 것의 차이
모건스탠리 MSBT가 기존 ETF와 다른 핵심. BlackRock은 IBIT를 distribute하지만, 모건스탠리는 MSBT를 allocate함 — 유통 파워의 차이 “BlackRock distributes IBIT across thousands of firms. Morgan Stanley will allocate MSBT through its own advisor network.”
2026-03-26Circle -20%, 스테이블코인 이자 전쟁
CRYPTO · REGULATION
2026-03-20크립토 법안, 4월에 운명이 갈림
CRYPTO · REGULATION
영어 표현 1
Tokenized Equity
토큰화 증권 — 주식 등 전통 금융 자산을 블록체인 위의 토큰으로 변환한 것
실물 주식과 동일한 권리를 가지면서도 블록체인 위에서 거래됨. 나스닥 파일럿이 이 개념을 미국 최대 거래소에서 처음으로 테스트하는 것 — 성공하면 주식 거래의 24/7화, 즉시 정산, 분수 소유권이 현실이 됨 “The SEC approved Nasdaq's pilot to trade tokenized equities on blockchain rails — the first time a major US exchange has officially bridged TradFi and crypto infrastructure.”
2026-03-19분기실적 발표, 미국이 접으려는 이유
REGULATION · MARKETS
2026-03-17NYSE·나스닥, 주식시장을 체인에 올린다
INFRASTRUCTURE · TRADFI
영어 표현 1
Everything Exchange
에브리씽 익스체인지 — 주식·채권·크립토·원자재를 한 곳에서 거래하는 통합 거래소
NYSE·나스닥 같은 전통 거래소와 코인베이스·크라켄 같은 크립토 거래소가 서로의 영역을 침범하면서 등장한 개념. 블록체인 기술이 이 통합을 가능하게 만드는 인프라 역할 “The race for the 'Everything Exchange' makes Wall Street operators and crypto exchanges rivals and partners.”
2026-03-16BlackRock, "보유만 하지 말고 이자도 받아"
INSTITUTIONAL · ETF
영어 표현 1
Staking ETF
스테이킹 ETF — 크립토를 보유하면서 네트워크 검증에 참여해 이자를 받는 ETF
BlackRock의 스테이킹 ETH ETF가 대표 사례. 기존 크립토 ETF는 “금 ETF”
2026-03-13일단 걍 하지마! SEC·CFTC 손잡고, 예측시장엔 금지법 나오고
REGULATION · EXCHANGE
2026-03-11Nasdaq × Kraken, 주식을 토큰으로 만든다
CRYPTO · INFRA
영어 표현 1
Tokenized Stock
토큰화 주식 — 전통 주식을 블록체인 토큰으로 변환한 것. 24/7 거래, 소수점 거래, 즉시 결제가 가능해짐. 나스닥이 크라켄과 손잡고 2027년 출시 목표
“Nasdaq proposed launching tokenized versions of stocks, aiming to deliver always-on trading.”
2026-03-10웨이모가 CEO 연봉을 키웠다 — 구글 $6.92억의 의미
TECH · GOVERNANCE
2026-03-06트럼프, 친비트코인 연준 이사 후보를 상원에 보냄
POLITICS · REGULATION
2026-03-06SEC "5배 레버리지 ETF 안 된다" — Dogecoin은 OK인데?
REGULATION · ETF
2026-03-04Polymarket에서 $529M이 전쟁에 걸림 — 그리고 내부거래 논란
PREDICTION MARKETS · REGULATION