← 순살 홈
🏢 기업

인텔

이 기업이(가) 등장한 스토리 18건 · 최근 2026-07-06 · 영어 표현 11개 · 주제·대상 전체 · 검색

연관

주제

타임라인 · 18건

2026-07-06OpenAI, 정부에 지분 5% 드림
AI · POLICY
2026-06-22BTC $64K 극한 공포, 근데 주식은 축제
CRYPTO · MACRO
영어 표현 2
"Extreme fear is where fortunes are made"
"극한 공포에서 부자가 탄생한다." 워런 버핏의 '남들이 두려워할 때 탐욕을 부려라'의 크립토 버전. 공포·탐욕 23 구간에서 자주 인용되는 격언
“공포·탐욕 23은 2022년 FTX 붕괴 이후 최저 수준”
"Not your keys, not your coins"
"프라이빗 키가 네 것이 아니면, 코인도 네 것이 아니다." 거래소·수탁업체에 맡긴 코인은 파산 시 돌려받지 못할 수 있다는 경고. FTX 사태 이후 자기 수탁 중요성 재부각
“SpaceX가 BTC 18,712개를 들고 있다는 건, 누군가가 키를 관리하고 있다는 뜻”
2026-06-19인텔 파멸적 부활, 올해만 +228%의 비밀
SEMICONDUCTOR
영어 표현 1
Risk Production
리스크 생산. 반도체 공정 개발 후 소량 시험 생산 단계. 양산 전에 수율과 성능을 검증하는 과정. 이 단계를 통과해야 대량 생산으로 넘어감
인텔 18A-P 프로세스가 이 단계에 진입 “Intel 18A-P has entered risk production, meeting the timeline first shared with customers last year.”
2026-06-12아모데이, AI 규제 판의 타짜
AI · REGULATION
2026-06-10젠슨 황, 매수는 외치고 증언은 사양
AI · SEMICONDUCTORS
2026-06-09트럼프, AI 기업 지분 달라고?
AI · POLICY
2026-06-08좋은 뉴스가 폭탄이 된 금요일
LABOR · MARKETS
영어 표현 1
"Good news is bad news"
"좋은 뉴스가 나쁜 뉴스." 강한 경제 지표가 금리 인하 기대를 죽여 주가를 끌어내리는 역설적 시장 반응
“강한 경제 데이터가 주가를 끌어내리는 역설”
2026-05-26미 정부, 양자컴에 20억불+지분까지
TECH · POLICY
2026-05-21엔비디아, 이겼는데 졌음
EARNINGS · AI
영어 표현 2
Guidance Miss
기업이 다음 분기 매출·이익 전망치를 발표하는 것을 guidance라 하는데, 이 숫자가 월가 분석가들의 기대치보다 낮게 나오면 guidance miss. 실적 자체가 좋아도 가이던스가 미스나면 주가가 빠지는 게 보통 — "과거는 괜찮았는데, 미래가 기대만 못하다"는 뜻이니까
실적 가이던스가 시장 기대치를 하회 “Nvidia's $91B revenue guidance miss sent shares lower despite record quarterly results — Wall Street wanted at least $93 billion.”
"The market wants you to walk on water, not just swim fast"
"시장은 빨리 수영하는 걸로는 안 되고, 물 위를 걸어야 만족함". 엔비디아 실적이 역대 최고인데도 주가가 빠진 상황을 한 마디로 요약하는 월가 표현. 기대치가 너무 높아지면, 훌륭한 실적도 실망이 되는 아이러니를 담고 있음
“뛰어난 성과만으론 부족하고, 기적을 보여줘야 한다”
2026-05-20블랙스톤, 엔비디아 대항마로
TECH · INFRA
영어 표현 2
Compute-as-a-Service
AI 연산 능력을 서비스 형태로 제공하는 사업 모델. 데이터센터·칩·냉각시스템까지 다 깔아놓고, 기업들이 필요한 만큼만 빌려 쓰게 하는 구조. 구글과 블랙스톤의 합작법인이 제공하려는 것이 바로 이것 — CoreWeave가 엔비디아 GPU로, 이번 합작은 구글 TPU로 같은 모델을 굴리는 것
AI 연산 능력을 빌려 쓰는 서비스 “The Blackstone-Google joint venture will offer Google's TPUs as compute-as-a-service, giving AI companies an alternative to Nvidia-dependent cloud providers.”
"Generational opportunity"
"세대에 한 번 오는 기회". 블랙스톤 사장 Jon Gray가 AI 인프라 투자에 대해 쓴 표현. 월가에서 "once-in-a-generation"이라고 하면 그냥 크다는 뜻이 아니라, "이걸 놓치면 경쟁사에 영구적으로 뒤처진다"는 위기감을 담고 있음. 대체투자 업계에서 투자자를 설득할 때 쓰는 가장 강력한 한 마디
“세대에 한 번 오는 기회”
2026-05-18채권시장 대학살
MACRO · BONDS
2026-05-11돌아왔구나 인텔이, 애플 손 잡고
TECH · SEMICONDUCTOR
2026-04-27인텔, 37년 만에 최고의 하루
SEMIS · EARNINGS
영어 표현 1
Sell the News
"뉴스에 팔아라." 좋은 뉴스가 나오면 오히려 주가가 빠지는 현상. 기대감으로 미리 오른 주가가 실제 뉴스 발표 시점에 차익실현 매물에 밀리는 패턴. 이번 실적 시즌에서도 간간이 관찰되는 중
좋은 실적이 나와도 주가가 빠지는 이유 “Even Intel's 23% surge couldn't prevent sell-the-news reactions in other chip names — a reminder that expectations matter more than results.”
2026-04-24트럼프의 주식 쇼핑, $210억
POLICY · EQUITY
영어 표현 1
War Powers Resolution
"전쟁권한법." 미국 대통령이 의회 승인 없이 해외에 군대를 투입할 수 있는 기간을 60일로 제한하는 법. 이란 전쟁이 5월 1일에 60일째를 맞으면서, 의회 승인 없이 전쟁을 계속할 수 있는지가 핵심 쟁점으로 부상
대통령의 전쟁 수행을 의회가 견제하는 미국 헌법 장치 “The Iran conflict hits the 60-day War Powers Resolution threshold on May 1, forcing Trump to either seek congressional authorization or withdraw forces.”
2026-04-21인텔, 26년 만에 닷컴버블 탈출
TECH · MARKETS
2026-04-17호르무즈 다음은 대만해협
GEOPOLITICS · MACRO
2026-03-27Arm, 36년 만에 직접 칩 제조 선언
2026-03-18Nvidia의 1조불 예언, 진짜일까
AI · SEMICONDUCTORS
영어 표현 1
Hyperscaler
하이퍼스케일러 — 초대형 클라우드 인프라를 운영하는 테크 기업 (Amazon, Microsoft, Google, Meta 등)
자체 데이터센터를 전 세계에 수백 개 운영하며, AI 모델 학습과 서비스를 위해 GPU를 대량 구매하는 핵심 수요처. Nvidia 매출의 상당 부분이 이 하이퍼스케일러들에서 나옴 “Hyperscalers are driving record corporate bond issuance as they race to fund their AI buildouts.”