← 순살 홈
🏢 기업

JP모건

이 기업이(가) 등장한 스토리 84건 · 최근 2026-07-09 · 영어 표현 60개 · 주제·대상 전체 · 검색

연관

주제

타임라인 · 84건

2026-07-09Kraken, 유럽에서 은행이 되려 한다
INSTITUTIONAL · EUROPE
2026-07-09순살이 광고주를 모집하는 방법
PARTNER WITH US
영어 표현 1
SaaS-Pocalypse
SaaS + Apocalypse. AI가 소프트웨어 기업의 가치를 깎아내리면서 PE가 비싸게 사들인 SaaS 회사들의 밸류에이션이 폭락하는 현상. 2026년 PE 업계의 최대 악재
AI가 SaaS 밸류에이션을 깎아내리는 현상 “The so-called SaaS-Pocalypse has slashed the valuations of PE-backed software companies, leaving firms stuck with assets they can't sell at acceptable prices.”
2026-07-08$63K 줄타기 — FOMC 의사록 앞두고 긴장
MARKETS · BITCOIN
2026-07-08JPMorgan 토큰화 펀드, 7주 만에 250% 폭증
TRADFI · TOKENIZATION
영어 표현 1
Tokenized Money Market Fund
토큰화 머니마켓 펀드. 전통 MMF의 지분을 블록체인 토큰으로 발행해서 24/7 거래·이체·담보 활용이 가능하게 만든 상품. JPMorgan의 JLTXX가 대표적 — 이더리움 퍼블릭 체인 위에서 운영되고, 100% 미국 국채+RP로 투자. GENIUS Act 준비금 요건 충족을 위해 설계된 첫 대형 상품
전통 금융 상품의 온체인 진화 “JPMorgan's tokenized money market fund JLTXX grew 248% in seven weeks to $695M, demonstrating institutional demand for blockchain-native cash equivalents.”
2026-07-07세일러, "we hodl" 외치며 3,588개 팔았다
STRATEGY · BITCOIN
영어 표현 2
"We hodl"
"우리는 홀드한다." 크립토 커뮤니티에서 "절대 안 판다"는 신념을 표현할 때 쓰는 말. 원래 "hold"의 오타에서 유래, 이제는 BTC 장기 보유 철학을 뜻함. Strategy의 세일러가 3,588 BTC를 $216M에 판 직후 X에 올린 말이라 아이러니가 극대화 — "hodl이라 쓰고 매도라 읽는다"는 반응
BTC 장기 보유 철학 “Strategy has sold 3,588 BTC for $216 million. As of 7/5/2026, we hodl 843,775 in our BTC Reserves.”
"Two-way risk"
"양방향 리스크." 기존에는 한쪽으로만 움직이던 변수가 양쪽 다 움직일 수 있게 된 상황. JPMorgan이 Strategy의 BTC 매도를 두고 한 표현 — 이전에 Strategy는 "무조건 사는 쪽"이라 하방 지지 역할을 했는데, 이제 팔 수도 있다는 게 새 리스크
한쪽 방향이 양방향으로 바뀔 때 “Strategy's bitcoin sales have introduced two-way risk — the company that used to be a reliable floor bid is now also a potential seller.”
2026-07-07태어나자마자 주주가 되는 나라
US · POLICY
2026-07-02Open USD — 비자·코인베이스·블랙록, 140개 기업이 뭉쳤다
STABLECOIN · TradFi
영어 표현 1
Reserve Revenue Sharing
스테이블코인 발행사가 리저브 (준비금) 운용 수익을 파트너와 나누는 모델. 기존 스테이블코인 (USDT·USDC)은 리저브 이자를 발행사가 독식했는데, Open USD는 수익을 140개+ 파트너에게 배분. 스테이블코인 비즈니스 모델의 근본적 전환
스테이블코인 경제학의 전환점 “Open USD's reserve revenue sharing model returns most earnings to partners, challenging the issuer-keeps-all economics of USDC and USDT.”
2026-07-01BitMEX, CEO·CFO 포함 경영진 3인 동시 교체
EXCHANGE · GOVERNANCE
2026-07-01JPMorgan, 블록체인 결제 네트워크를 키운다
INSTITUTIONAL · TradFi
2026-06-30월가가 운동선수 모시기에 나선 이유
FINANCE · SPORTS
2026-06-26사모신용 Big Short — 2008 영웅 재등장
FINANCE · MARKETS
2026-06-26사모신용 Big Short, 2008 영웅 재등장
FINANCE · MARKETS
2026-06-26JPMorgan 후계자 레이스, 대반전
WALL STREET · LEADERSHIP
영어 표현 2
Co-President
공동 사장. CEO 아래 최고위직으로, 한 명이 아닌 두 명을 나란히 세우는 구조. JPMorgan이 펫노·로바우를 공동 사장으로 임명한 건, 누가 CEO를 이을지 아직 결론을 못 냈다는 의미이기도 함
JPMorgan 후계자 레이스 재개 “JPMorgan named Petno and Rohrbaugh co-presidents, putting them in a two-man race to succeed Dimon.”
"The timetable isn't five years anymore"
"더 이상 5년 뒤 얘기가 아니다." 다이먼이 2024년 투자자 미팅에서 한 말. 20년간 CEO직을 유지하면서 "은퇴는 항상 5년 뒤"라고 반복하던 러닝 개그를 본인이 깬 순간. 이번 공동 사장 임명은 그 말이 현실이 되고 있다는 증거
다이먼 은퇴 카운트다운의 시작점 “The timetable isn't five years anymore,”
2026-06-22포인트 10억불 노다지, 뿔난 호텔 주인들
HOSPITALITY · FRANCHISE
2026-06-17미사일 가게만 따로 차림
DEFENSE · SPIN-OFF
영어 표현 1
Conglomerate Discount
복합기업 할인. 여러 사업부가 하나의 회사에 뭉쳐 있으면 개별 사업의 가치 합산보다 시가총액이 낮아지는 현상. 분리 상장으로 해소 가능
L3해리스가 미사일 사업부를 분리하는 이유 “L3Harris is spinning off Axyv to eliminate the conglomerate discount and unlock the full value of its missile and munitions business.”
2026-06-17삼전·하이닉스 레버리지, 월가는 경로 끊는 중
KOREA · LEVERAGE
2026-06-16월가, 이더리움 위에 본격적으로 올라타다
인프라 · RWA
영어 표현 1
Tokenized Treasuries
토큰화 재무부 채권. 미국 국채를 블록체인 토큰으로 변환해 24시간 거래·즉시 결제가 가능하게 한 것. 블랙록 BUIDL이 대표 상품으로, 시장 규모가 146억불을 돌파
미국 국채를 온체인에서 거래하는 구조 “The tokenized treasuries market hit $14.6 billion, with BlackRock's BUIDL fund leading at roughly 30% market share.”
2026-06-16블랙록, BTC로 이자를 주겠다는 선언
크립토 · ETF
영어 표현 2
Covered Call ETF
커버드콜 ETF. 기초자산을 보유하면서 그 자산에 대해 콜옵션을 팔아 프리미엄을 수익으로 분배하는 구조. 블랙록 BITA가 BTC에 이 전략을 최초로 적용하는 대형 ETF
보유 자산의 상승 일부를 포기하고 대신 정기 인컴을 받는 전략 “BlackRock's BITA is a covered call ETF that writes options on IBIT shares to generate 8-12% annual income for Bitcoin holders.”
"Yield on your Bitcoin"
"비트코인으로 이자를 받다." 블랙록 BITA 출시를 두고 시장에서 쓰이는 표현. BTC가 단순 가격 베팅 자산에서 인컴 자산으로 진화하는 전환을 상징
“비트코인을 굴려서 이자를 받는 시대”
2026-06-16바이백 시대의 끝, 주식 홍수 온다
MACRO · US MARKETS
2026-06-11일본 3대 은행, 스테이블코인 직접 만든다
TRADFI · STABLECOIN
2026-06-10미국 4대 은행, 스테이블코인 잡으러 뭉쳤다
TRADFI · CRYPTO
영어 표현 2
Tokenized Deposits
토큰화 예금. 은행 예금을 블록체인에 올려 실시간 결제·정산에 활용. JPMorgan Kinexys가 일일 20억불+ 처리 중
은행 예금을 블록체인 토큰으로 바꿔 실시간 결제에 쓰는 인프라 “JPMorgan's tokenized deposit network processes over $2 billion daily.”
"Coins bad, blockchain good"
"코인은 싫지만 블록체인은 쓴다." 다이먼이 BTC는 사기라 하면서 토큰화 인프라에 투자하는 JPMorgan의 모순을 한 줄로 요약
“크립토 자산은 거부하되 기술은 채택하는 전통 금융의 자세”
2026-06-10연 400억불 버는데도 GPU가 모자란 회사
AI · FINANCE
2026-06-09역대 최고 매출에 사람 자르는 월가
AI · BANKING
2026-06-05ASML, 유럽 역사상 가장 비싼 회사
TECH · SEMICONDUCTORS
영어 표현 2
EUV Lithography
극자외선 리소그래피. 13.5nm 파장의 극자외선으로 반도체 회로를 새기는 기술. ASML만 만들 수 있는 장비로, 대당 가격이 3.8억불 이상. AI 칩 제조의 절대적 병목
반도체 미세 회로를 새기는 최첨단 장비 기술 “ASML holds a virtual monopoly on EUV lithography machines used by TSMC to make the semiconductors that power AI.”
"A moat drying up"
"해자가 마르다." 워런 버핏이 유명하게 만든 표현 '경제적 해자'에서 파생. 기업의 경쟁 우위가 사라지는 것을 의미. ASML 독점이 영원할지에 대한 의문에 자주 등장
“경쟁 우위가 무너지다”
2026-06-05스페이스X, 가격은 주시는대로 받아야 함
IPO · MARKETS
영어 표현 3
Fixed-Price Offering
고정가 공모. IPO 가격을 로드쇼 전에 확정하는 방식. 일반적인 "가격 밴드 → 북빌딩 → 최종가" 절차를 건너뜀. 스페이스X처럼 수요가 확실할 때만 가능한 파워 무브
로드쇼 전에 공모 가격을 확정하는 파격적 IPO 방식 “SpaceX took the rare step of announcing a fixed-price offering at $135 before its investor roadshow even began.”
Greenshoe Option
그린슈 옵션. IPO 때 주관사가 추가 물량을 팔 수 있는 권한. 수요가 예상보다 많으면 행사해서 물량을 늘림. 스페이스X의 경우 8,333만주 추가 가능, 약 112억불 규모
수요 초과 시 주관사가 행사하는 추가 발행 옵션 “If underwriters exercise the greenshoe option, SpaceX's total raise could climb to $86 billion.”
"Shoot the lights out"
"대박을 터뜨리다." 원래 사격에서 불을 다 맞히는 데서 나온 표현. 투자에서는 실적이나 주가가 기대를 압도적으로 뛰어넘을 때 사용
“엄청나게 잘 해내다, 기대를 압도하다”
2026-06-04Clarity Act 좌초 — 크립토 규제 기대가 죽는 중
REGULATION · POLITICS
2026-06-04트럼프의 딜레마, AI 규제했다간 GDP도 날아감
AI · REGULATION
영어 표현 1
Frontier AI Model
프론티어 AI 모델. 현존하는 가장 강력한 AI 모델. OpenAI·앤트로픽·구글 등이 만드는 최첨단 시스템으로, 보안 취약점을 찾거나 새로운 위험을 만들 수 있는 수준
현존하는 가장 강력한 최전선 AI 시스템 “The executive order establishes a framework for the government to vet frontier AI models for national security risks before their public release.”
2026-06-02전통 금융이 블록체인을 흡수하는 중
INFRASTRUCTURE · ADOPTION
영어 표현 1
BitLicense
비트라이선스. 뉴욕주 금융서비스국이 발급하는 크립토 사업 면허. 미국에서 가장 엄격한 크립토 규제로, 이걸 받으면 뉴욕에서 합법적으로 크립토 사업 가능
뉴욕주의 크립토 사업 면허 “Mastercard secured a New York BitLicense, clearing the way for tokenized deposit and stablecoin services.”
2026-06-02다이먼, 코인베이스 CEO에 “풀 오브 쉿”
REGULATION · TradFi
영어 표현 1
"Full of shit"
"헛소리하고 있다." 매우 직설적인 비속어 표현. 비즈니스 맥락에서 CEO급 인사가 공개석상에서 쓰는 건 극히 드문데, 다이먼이 코인베이스 CEO에게 직접 사용해 화제
“완전히 헛소리하고 있다”
2026-05-29규제완화, 미·영 대형은행에 1.3조불 풀어줌
BANKING · REGULATION
영어 표현 1
"On the prowl"
"사냥 중." 인수 대상을 적극적으로 물색 중이라는 의미. 다이먼이 JPMorgan 인수건을 적극 탐색 중이라는 맥락
“인수 대상을 적극 물색 중”
2026-05-22골드만 CEO, 머스크한테 DM 보내서 영업
WALL STREET · IPO
영어 표현 2
Lead Left
IPO 주관사단에서 가장 앞에 이름이 올라가는 은행. 서열 = 수수료 크기 = 딜 전체의 실질적 리더. "left"는 주관사 목록에서 왼쪽 (=맨 처음)에 위치한다는 뜻. 골드만이 SpaceX IPO에서 lead left를 따낸 건 업계에서 최고 명예
IPO 주관사단 서열 1위 (= 맨 왼쪽에 이름이 올라감) “Goldman won the lead left on SpaceX's record IPO, with Morgan Stanley in second position — a reversal of their usual Musk-deal hierarchy.”
"Slide into someone's DMs"
"누군가의 DM에 슬쩍 들어가다." 원래는 소셜 미디어에서 관심 있는 사람에게 은밀히 메시지를 보내는 걸 뜻하는 인터넷 슬랭. 골드만삭스 CEO가 머스크에게 X DM을 보낸 건, 월가의 최고 권위자가 인터넷 밈 행동을 한 셈이라 화제
“은밀하게 DM을 보내다”
2026-05-21트레이더 몸값 700억 시대의 머니볼
HEDGE FUNDS · FINTECH
2026-05-21OpenAI·SpaceX, 동시 IPO 레이스
IPO · TECH
2026-05-20DeFi 수익률, 국채 밑으로 내려앉음
DEFI · YIELD
2026-05-20은행을 뒤흔드는 AI 모델
AI · SECURITY
영어 표현 1
Project Glasswing
Anthropic이 자사 AI 모델 Mythos의 사이버보안 위험에 대비하기 위해 만든 선별적 접근 프로그램. 약 40개 기관에만 Mythos Preview를 제공해서, 취약점을 미리 찾아 방어하게 하는 구조. 유리날개나비 (glasswing butterfly)에서 이름을 따왔는데, '투명한 보호'라는 뜻
Anthropic의 AI 모델 선별 접근 프로그램 “Project Glasswing gave JPMorgan early access to Mythos, but European banks were locked out — raising questions about who gets to defend and who's left exposed.”
2026-05-19크라켄, AI로 150명 잘랐음
EXCHANGE · AI
2026-05-18개인은 빠지고, 기관은 들어옴
INSTITUTIONAL · ETF
2026-05-18Clarity Act, 첫 관문 돌파
REGULATION · POLICY
영어 표현 1
"Regulatory clarity trade"
"규제 명확화 트레이드." 규제 불확실성 해소 기대감에 미리 포지션을 잡는 전략. Clarity Act 통과 직후 XRP +4.3% 급등이 대표적 — XRP가 "증권이냐 상품이냐" 논쟁의 중심이라, 법이 통과되면 가장 큰 수혜를 받을 종목. 법안 이름 자체가 'CLARITY'인 것도 이 트레이드에 딱 맞는 우연
규제 불확실성 해소에 베팅하는 매매 “XRP's 4.3% surge was a textbook regulatory clarity trade — the market is front-running a world where SEC vs CFTC jurisdiction is finally settled.”
2026-05-14토큰화 까던 월가, 하루만에 셋이 합류
TOKENIZATION · TRADFI
영어 표현 2
Tokenized Money Market Fund
토큰화 머니마켓펀드. 미 국채·익일물 환매조건부 거래 (overnight repo, 다음 날 다시 사주기로 약속하고 미 국채 담보로 하루짜리 빌려주는 거래)를 담보로 한 단기 금융 펀드를 블록체인 토큰으로 발행. 기존 MMF와 자산 구성은 동일한데, 24시간 거래·즉시 정산·smart contract 자동화가 가능. JP모건·블랙록·프랭클린템플턴·모건스탠리 4대 운용사가 모두 진입한 상태
스테이블코인을 위한 스테이블코인 “JPMorgan filed for JLTXX, a tokenized money market fund engineered to meet stablecoin reserve requirements under the GENIUS Act.”
GENIUS Act
"Guiding and Establishing National Innovation for U.S. Stablecoins Act". 2025년 7월 통과된 미국 스테이블코인 법. 발행사는 미 국채·현금·은행 예금으로 100% 적립 의무 — 1불 발행하려면 담보 1불 필요. JP모건이 토큰화 MMF로 이 적립금 시장을 노리는 게 시작점
스테이블코인 발행사가 미 국채 7대 보유자가 된 이유 “The fund is engineered to meet reserve requirements for stablecoin issuers under the GENIUS Act, the federal stablecoin law passed last year.”
2026-05-14토큰화 까던 월가, 하루만에 셋이 합류
CRYPTO · TRADFI
영어 표현 1
Tokenized Money Market Fund
전통 머니마켓펀드 (미 국채·환매조건부 채권에 투자하는 단기 안전 자금)의 지분을 이더리움 같은 블록체인 위 토큰으로 발행한 것. JPMorgan이 5/12 SEC에 신청한 두 번째 토큰화 MMF가 JLTXX (JPMorgan OnChain Liquidity-Token MMF). 작년 통과된 GENIUS Act (미 스테이블코인 법; 발행사는 미 국채 등 안전자산으로 100% 적립 의무)가 합법화. 스테이블코인 발행사가 USDC 1불 찍을 때 적립할 1불짜리 미 국채를, 토큰화 MMF 토큰으로 대체 가능해진 것. BlackRock·Franklin Templeton도 동일 게임 진입. RWA 토큰화 시장 전체 322억불
TradFi가 크립토 인프라 안으로 들어오는 통로 “JPMorgan filed for a tokenized money market fund on Ethereum, designed to satisfy reserve requirements for stablecoin issuers under the GENIUS Act.”
2026-05-13미 상원의 309페이지짜리 크립토 헌법, 5/14 표결
REGULATION · MARKET STRUCTURE
영어 표현 1
"Mark it up"
표결에 부쳐라 (입법 절차의 다음 단계로 진행하라)
법안이 위원회에서 수정·표결되는 과정을 “markup”
2026-05-11Kraken이 "크립토 연방 은행"이 되겠다고 신청서를 냈다
CRYPTO · M&A
2026-05-08모건스탠리·골드만·Citi 모두 BTC 풀라인업
TRADFI · BTC ENTRY
2026-05-07a16z 크립토, $22억 5번째 펀드 클로즈 — 4가지 베팅의 의미
VC · CAPITAL
2026-05-07Bullish가 영국 Equiniti $42억에 인수 — "토큰화 transfer agent"
TOKENIZATION · M&A
2026-05-07토큰화 미국채, 첫 cross-border 정산이 5초 만에 끝났음
TOKENIZATION · CROSS-BORDER
영어 표현 2
Tokenization (RWA · Real-World Asset Tokenization)
"실물자산 토큰화." 미국채·주식·부동산·채권·재보험 등 정통 금융 자산을 블록체인 위 토큰으로 발행해 24/7 거래·정산하는 시스템. 어제 JP모건-Ripple-Mastercard의 토큰화 미국채 정산이 첫 cross-border 케이스. 토큰화 미국채 시장 4월 $128.8억으로 15개월 +225%, 전체 RWA $193억
2026 가상자산의 핵심 키워드 “For the first time, a public blockchain and global banking infrastructure settled a cross-border transaction of a tokenized fund together in real time.”
"24/7 global markets that never close"
"24/7 절대 닫히지 않는 글로벌 시장." Ondo Finance의 Ian De Bode 사장이 어제 JP모건-Ripple-Mastercard 토큰화 미국채 cross-border 정산 발표 시 사용한 표현. 정통 금융의 큰 한계 (영업시간 + 시차)를 넘어 365일 24시간 작동하는 자본시장의 시제품을 의미. 토큰화 진영의 핵심 비전을 한 줄로 압축한 표현
자본시장의 다음 단계 비전 “Ondo, Kinexys by J.P. Morgan, Mastercard, and Ripple are laying the groundwork for 24/7 global markets that never close.”
2026-04-28크립토 규제, 주 정부가 먼저 달려드는 중
REGULATION · US
영어 표현 1
Event Contract
"이벤트 계약." 특정 사건의 발생 여부에 따라 수익이 결정되는 금융 계약. CFTC가 폴리마켓의 예측시장 베팅을 이 범주로 분류하면서, 기존 인사이더 트레이딩법이 예측시장에도 적용될 수 있는 길을 열었음
사건에 돈을 거는 계약 — 이제 금융상품 취급 “The CFTC defined prediction market bets as event contracts — a legal move that could extend insider trading laws to virtually any crypto-based wager.”
2026-04-28JPMorgan, 토큰화에 진심인 이유
TRADFI · TOKENIZATION
영어 표현 2
Real World Asset (RWA) Tokenization
"실물자산 토큰화." 국채·부동산·주식 같은 전통 금융 자산을 블록체인 토큰으로 변환하는 것. JPMorgan Onyx가 누적 $9,500억을 처리하고, 블랙록 BUIDL이 $20억+ AUM을 돌파하면서 "실험"에서 "인프라"로 전환되는 중
전통 자산을 블록체인 위에 올리는 것 “JPMorgan's Onyx platform has processed over $950 billion in RWA tokenization transactions — proof that Wall Street sees blockchain as infrastructure, not just crypto.”
"Tokenization will drive change across the entire industry."
"토큰화가 산업 전체의 변화를 이끌 것이다." — JPMorgan. 월가 최대 은행이 크립토 기술을 "산업 전체의 변화"라고 표현한 것 자체가 시그널. 5년 전 "비트코인은 사기"라던 다이먼의 은행에서 나온 말이라 무게감이 다름
5년 전 “사기”
2026-04-23시타델, 월가 대장도 긴장 중
FINANCE · TRADING
영어 표현 1
Block Trade
"블록 트레이드." 대형 기관이 수백만 주를 한 번에 사고파는 대량 거래. 시장에 직접 내놓으면 가격이 움직이니, 은행이 중간에서 리스크를 떠안고 매칭해주는 방식. 시타델 시큐리티즈가 이 영역에 진입하면서 다이먼이 직접 경계 발언
대형 기관의 대량 주식 매매를 은행이 중개하는 사업 “Citadel Securities' push into block trading forced Jamie Dimon to name-drop the market maker in his annual letter — a rare admission that non-banks are encroaching on Wall Street's turf.”
2026-04-20크립토 규제법, 드디어 끝이 보임
REGULATION · STABLECOIN
2026-04-17워런, "X Money는 금융 시스템 위협"
REGULATION · STABLECOIN
2026-04-16골드만, 비트코인 ETF 직접 만들다
TRADFI × CRYPTO
영어 표현 2
Covered Call ETF
기초자산 (BTC 등)을 보유한 상태에서 콜옵션을 매도해 프리미엄 수익을 지급하는 ETF. 가격이 횡보하면 옵션 프리미엄만큼 수익이 발생. But 급등 시에는 콜옵션에 묶여서 상승분을 놓치는 트레이드오프
BTC가 안 올라도 돈 버는 구조 — 대신 폭등하면 후회하는 구조 “Goldman's Bitcoin Covered Call ETF turns BTC's notorious volatility from a risk into a revenue source.”
"Stablecoins risk becoming a regulatory arbitrage play."
"스테이블코인이 규제 차익 놀이가 될 위험이 있다." — JP모건 CFO의 경고. 은행은 규제를 준수해야 하는데, 스테이블코인 발행사는 같은 기능을 하면서 규제는 덜 받는 구조가 불공정하다는 지적
같은 일 하면서 규제만 피하는 건 공정하지 않다는 전통 금융의 반격 “'Regulatory arbitrage play' — when a product does the same thing as a bank but skips the rules banks have to follow.”
2026-04-15은행 실적, 갈라지기 시작
BANKS · EARNINGS
2026-04-14CLARITY Act, 드디어 돌파구?
REGULATION · STABLECOIN
영어 표현 2
Stablecoin Yield
스테이블코인 이자. USDC·USDT 같은 스테이블코인을 보유하면 이자를 받는 구조. Coinbase가 USDC 보유자한테 이자를 나눠주는 게 대표적. CLARITY Act의 핵심 쟁점 — 은행은 "예금 빼앗긴다"고 반대, 크립토 업계는 "이자 없으면 유저가 안 쓴다"고 주장
스테이블코인 이자 허용 여부가 법안 통과의 관건 “The stablecoin yield debate has been the central sticking point delaying the CLARITY Act for months.”
"We're very close to closing them out."
"거의 다 정리됐다." — Patrick Witt (백악관 크립토 고문), CLARITY Act 협상 진행 상황에 대해. 'close out'은 마무리 짓다, 끝내다의 의미. 석 달간 교착 상태였던 법안이 마침내 돌파구를 찾은 순간
백악관이 직접 은행-크립토 업계 중재에 나선 결과 “All of these issues felt intractable at one point. So the fact that we've been able to close out a lot of them gives me confidence that we can close these out, too.”
2026-04-14실적시즌 개막, 혼돈의 카오스
MACRO · EARNINGS
2026-04-14월가 필승 전략, 박살난 이유
MARKETS · OPTIONS
2026-04-13Strategy가 시장을 떠받치고 있다 — JPMorgan 경고
INSTITUTIONS · FLOWS
영어 표현 2
Single-Entity Risk
단일 주체 리스크. JPMorgan이 "Strategy가 크립토 시장의 유일한 버팀목"이라고 한 건 — 한 기업이 자산 클래스 전체의 가격을 지탱하는 위험한 구조를 지적한 것
Strategy가 33만 BTC를 들고 시장을 떠받치는 건, 시장에 다양성이 없다는 뜻 “JPMorgan warns of single-entity risk: Strategy's buying is the only thing keeping crypto alive.”
"The only thing keeping crypto alive"
"크립토를 살려두는 유일한 존재" — JPMorgan이 Strategy를 묘사한 표현. 'keep alive'는 간신히 생명을 유지한다는 뉘앙스. 칭찬이 아니라 구조적 취약성에 대한 경고
한 기업이 자산 클래스 전체를 떠받치고 있다면, 그건 강점이 아니라 약점 “JPMorgan says Strategy is 'the only thing keeping crypto alive' — and that's not a compliment.”
2026-04-13AI가 은행을 겁먹게 했는데, DeFi는 더 위험하다
AI · SECURITY
2026-04-10JPMorgan: Strategy가 크립토 시장을 떠받치고 있다
INSTITUTIONS · FLOWS
영어 표현 2
Single-Entity Risk
단일 주체 리스크. JPMorgan이 "Strategy가 크립토 시장의 유일한 버팀목"이라고 한 건 — 한 기업이 자산 클래스 전체의 가격을 지탱하는 위험한 구조를 지적한 것
Strategy가 33만 BTC를 들고 시장을 떠받치는 건, 시장에 다양성이 없다는 뜻 “JPMorgan warns of single-entity risk: Strategy's buying is the only thing keeping crypto alive.”
"The only thing keeping crypto alive"
"크립토를 살려두는 유일한 존재" — JPMorgan이 Strategy를 묘사한 표현. 'keep alive'는 간신히 생명을 유지한다는 뉘앙스. 칭찬이 아니라 구조적 취약성에 대한 경고
한 기업이 자산 클래스 전체를 떠받치고 있다면, 그건 강점이 아니라 약점 “JPMorgan says Strategy is 'the only thing keeping crypto alive' — and that's not a compliment.”
2026-04-09Delta, 전쟁통에 사상 최대 Q1 매출
AIRLINES · EARNINGS
2026-04-08다이먼 "토큰화, 더 빨리 움직여야 한다"
TRADFI · TOKENIZATION
2026-04-08바이낸스 컴플라이언스 이탈 — 규제 준수 체계에 구멍?
REGULATION · EXCHANGE
영어 표현 1
Safe Harbor
세이프 하버 — 특정 조건을 충족하면 규제 대상에서 면제해주는 제도. SEC가 크립토 토큰에 대해 세이프 하버를 만들면, "이 토큰은 증권이냐 아니냐" 논쟁 없이 합법적으로 발행·거래 가능
SEC 크립토 세이프 하버 제안이 백악관 심사에 들어감 — 통과되면 크립토 규제의 게임 체인저 “The SEC's crypto safe harbor proposal has entered White House review — if approved, it could end the 'is it a security?' debate.”
2026-04-08유가 +65%인데 S&P는 -4% — 언제까지 벌어지는 거에요?
GEOPOLITICS · MARKETS
영어 표현 1
"Priced in"
"이미 반영됐다" — 시장이 특정 뉴스나 리스크를 가격에 선반영했다는 뜻. 나쁜 뉴스가 나왔는데 주가가 안 빠지면 "already priced in"이라고 함. 반대로 좋은 뉴스에 안 오르면 "the upside was priced in"
유가 +65%인데 S&P가 -4%밖에 안 빠진 이유를 두고 “이란 전쟁 리스크는 이미 priced in”
2026-04-07다이먼의 편지, 이러다 다 죽어~
BANKING · CREDIT
영어 표현 1
"The skunk at the party"
"파티를 망치는 불청객" — 다이먼이 인플레 재상승 시나리오를 이렇게 표현. skunk (스컹크)는 악취를 뿜는 동물 — 파티에 나타나면 모두가 도망간다는 비유
인플레가 내려가는 게 아니라 올라가기 시작하면, 금리도 자산도 전부 무너진다 — 그게 2026년에 터질 수 있는 최악의 시나리오 “The skunk at the party — and it could happen in 2026 — would be inflation slowly going up, as opposed to slowly going down.”
2026-04-06$2.2조 예산안 — 펜타곤에 올인, 나머진 삭감
POLITICS · DEFENSE
영어 표현 1
Fiscal Year (회계연도, FY)
미국 연방정부의 회계연도는 10월 1일~9월 30일. 트럼프의 FY2027 예산안은 2026년 10월 1일부터 적용될 예산 제안. 제안과 실제 예산은 다름 — 의회가 최종 결정권을 갖고, 대통령 제안을 대부분 수정
트럼프의 FY2027 예산안에서 국방비 1.5조불은 제안일 뿐. 지난번에도 의회는 국방비 증가는 수용했지만 국내 프로그램 삭감은 거부 “The president's fiscal year budget is a wish list — Congress controls the actual spending.”
2026-04-02OpenAI 1,220억불 — 크립토에 무슨 의미?
AI · CRYPTO
2026-03-31파월, "내버려 둘게". 채권, "뒤집어 질게"
FED · RATES
영어 표현 2
Look Through
(충격을) 냅두고 지나가게 놔두다 — 중앙은행이 유가 같은 외부 충격에 금리로 대응하지 않고 알아서 꺼질 때까지 기다리는 접근법
Powell이 이란 전쟁발 유가 급등에 대해 쓴 표현. 1970년대 오일쇼크 때 금리를 올려서 경기만 망친 교훈 — 기름값은 시간이 해결한다는 논리 “The tendency is to look through any kind of a supply shock — by the time the effects of tightening take hold, the oil price shock is probably long gone.”
"The tendency is to look through any kind of a supply shock"
"공급 충격은 냅두고 지나가게 놔두는 게 일반적" — 유가 급등처럼 외부에서 오는 가격 충격에 중앙은행이 금리 인상으로 대응하지 않겠다는 Powell의 핵심 메시지. 인플레가 올라도 "일시적"이라고 판단하면 금리를 건드리지 않겠다는 뜻
월요일 하버드대 강연에서 Powell이 직접 사용한 표현. 이 한마디에 채권시장이 뒤집어지면서 2년물 금리가 -21bp 급락. “Look through”
2026-03-27모건스탠리, 월가 은행 최초로 BTC ETF를 직접 만든다
CRYPTO · INSTITUTIONAL
영어 표현 2
Bank-Issued ETF
은행 직접 발행 ETF — 자산운용사가 아닌 은행이 자사 이름으로 직접 만들어 자사 어드바이저 네트워크를 통해 유통하는 ETF
기존 BTC ETF는 BlackRock·Fidelity 같은 운용사가 만들고, 은행 어드바이저가 '추천'하는 구조. 모건스탠리 MSBT는 은행이 직접 만든 첫 사례로, 유통 구조 자체가 바뀜 “Morgan Stanley's bank-issued ETF gives its 15,000 advisors a proprietary Bitcoin product to allocate directly into client portfolios.”
"Distribute vs. Allocate"
유통 vs 배치 — 운용사가 상품을 '파는(distribute)' 것과 은행이 클라이언트 포트폴리오에 '넣어주는(allocate)' 것의 차이
모건스탠리 MSBT가 기존 ETF와 다른 핵심. BlackRock은 IBIT를 distribute하지만, 모건스탠리는 MSBT를 allocate함 — 유통 파워의 차이 “BlackRock distributes IBIT across thousands of firms. Morgan Stanley will allocate MSBT through its own advisor network.”
2026-03-25OpenAI가 PE한테 17.5% 보장하는 이유
AI · FINANCE
영어 표현 1
Credit Default Swap (CDS)
신용부도스왑 — 빚을 못 갚을 리스크에 거는 보험. 채무 불이행 시 보상금을 받는 파생상품
JPMorgan이 AI 관련 부채에 베팅하는 CDS 바스켓을 출시. 2008년 서브프라임 때 CDS 시장이 폭발한 건 시장이 한창 뜨거울 때였음 — AI 섹터에 CDS가 등장했다는 건 월가가 이 시장의 하방 리스크를 구체적으로 가격 매기기 시작했다는 신호 “JPMorgan is offering clients a new CDS basket to hedge AI debt risk — a sign that Wall Street is starting to price in the downside of the AI boom.”
2026-03-20Kraken, 수십억불 IPO를 얼려버림
EXCHANGE · IPO
영어 표현 2
IPO Window
IPO 창문 — 기업이 유리한 조건으로 상장할 수 있는 시장 환경 기간
금리가 낮고 시장 심리가 좋을 때 “창문이 열린다”
"Window of opportunity"
기회의 창 — 특정 행동을 취할 수 있는 제한된 시간
원래 우주 발사에서 나온 용어인데, 금융에서는 IPO·펀딩·M&A 등에서 유리한 조건이 갖춰진 짧은 기간을 뜻함. Kraken에게 2024~25년이 IPO의 “window of opportunity”
2026-03-165천만불을 36K로 만든 남자, 그리고 $328M 폰지
SECURITY · CRIME
영어 표현 1
Wallet Drainer
지갑 드레이너 — 접속만 해도 지갑 잔액을 빼가는 악성 스크립트
Bonk.fun 도메인 해킹 사건의 핵심. 피싱 사이트에 접속해서 지갑 연결 승인만 누르면 자산이 통째로 빠져나감 “Hackers hijacked the domain and deployed a wallet drainer that siphoned funds from connected wallets.”
2026-03-16기업들이 BTC를 이렇게 쓸어담은 적이 없다
CORPORATE · BITCOIN
2026-03-13Revolut, 4년 만에 UK 은행 라이선스 획득 — 크립토 핀테크의 새 챕터
BANKING · FINTECH
2026-03-13펜타곤이 골드만·JP모건 뱅커를 헤드헌팅하는 이유
DEFENSE · FINANCE
2026-03-13프라이빗 크레딧보다 PE가 먼저 물에 빠지는 구조
PRIVATE EQUITY · CREDIT
영어 표현 1
Gating
환매 제한 (펀드가 투자자의 인출을 일시적으로 제한하는 조치)
모건스탠리가 프라이빗 크레딧 펀드에서 환매를 제한한 것이 바로 gating. 뱅크런을 막기 위한 방어 수단이지만, 시장에는 “뭔가 문제가 있다”
2026-03-09유가 $90, 역대급 일주일의 기록
GEOPOLITICS · ENERGY
2026-03-06Eric Trump "은행들은 반미적" — 스테이블코인 전쟁의 속사정
STABLECOIN · POLITICS
영어 표현 1
"Have skin in the game"
직접 이해관계가 걸려 있다
단순히 의견을 내는 게 아니라 본인의 돈·명성이 실제로 걸려 있는 상태. Eric Trump의 스테이블코인 법안 지지가 논란인 이유 — 트럼프 가문이 크립토 사업을 직접 운영 중 “When the President's family has skin in the game on crypto legislation, the conflict of interest is hard to ignore.”
2026-03-06Kraken, 연준 결제 시스템에 첫 발을 디딘 크립토 기업
INSTITUTIONAL · REGULATION
영어 표현 2
Debanking
디뱅킹 (은행 서비스 차단)
은행이 특정 기업이나 산업에 대해 계좌 개설·거래를 거부하는 행위. 크립토 업계가 수년간 겪어온 “Operation Choke Point 2.0”
Narrow Bank Charter
제한적 은행 면허
예금 수취나 대출 없이 결제·정산 기능만 수행하는 제한적 은행 인가. Kraken이 받은 “Limited Purpose Account”
2026-03-05트럼프 vs 은행 — Dimon "스테이블코인 이자? 꿈 깨"
REGULATION · BANKING
2026-03-04Paramount + WBD = $110B — 콘텐츠 산업 역대 최대 합병
MEDIA · M&A
2026-03-02SpaceX, $1.75조 IPO 추진 — 역사상 가장 큰 상장의 서막
SPACE · IPO
2026-02-28Morgan Stanley, 디지털자산 뱅킹 차터 신청 — TradFi 진입의 새로운 레벨
INSTITUTIONAL · BANKING
2026-02-28Lloyd Blankfein의 회고록 — "사과 따윈 없다"
WALL STREET · MEMOIR
2026-02-27미 연방 규제당국 "스테이블코인에 이자 주지 마라" — 은행 로비의 반격
규제·정책